Seven Sinners
prev.
play.
mark.
next.

:03:04
Andre Boiler... Ne dohányozzon!
:03:07
Rendbontás, csavargás. Kiutasítva.
:03:10
Luigi Careo, lopás,
rendbontás, csavargás. Kiutasítva.

:03:15
Sasha Menken. Sasha Menken?
:03:19
- Jövök.
- rendbontás, csalás, csavargás.

:03:23
A rendbontást és a csalást beismerem,
ezek enyhe bûncselekmények.

:03:28
Viszont a csavargás
szemenszedett hazugság!

:03:32
- Láthatóan senki sem helyesel.
- Bûvész vagyok.

:03:35
- Ön egy zsebes, egy kisstílû tolvaj.
- Tagadtam? De bûvész is vagyok.

:03:43
Pimasz zsebtolvaj! Hogy merészeli!
:03:45
Nem csalás, nem ámítás...
:03:49
Aranyhal.
:03:52
Visszakaphatnám az órámat?
:03:55
Hogyne, uram. És teljesen száraz.
Hadd tegyem vissza!

:04:01
Bíró úr, nincs több mondanivalóm.
:04:03
Rendben, ön bûvész.
:04:06
Ön pedig egy igazságos és remek bíró.
:04:09
Kitelepítve. Távozzon!
:04:14
Patrick Edward Finnegan,
becenevén Pici Ned.

:04:17
Rendbontás, csavargás. Kiutasítva.
:04:20
- Fõnök, kaphatnánk igazságos tárgyalást?
- Ažt kapják. Távozzon!

:04:24
- Bizsu!
- Egy pillanat!

:04:27
Minket, csavargókat kidobhatnak,
de az a hölgy egyedül van.

:04:32
Igazságos ítéletet kapjon,
különben kénytelen leszek balhét csapni.

:04:38
Bizsu!
:04:40
Jövök!
:04:41
Ez történt a farmer lányával.
:04:45
- Adj egy pennyt!
- Ne menjen messze!

:04:48
Ha letelepedek, majd üzenek
az összes csatahajónak: "Ember a vízben!"

:04:55
Jó reggelt...
:04:58
Göndörke!

prev.
next.