The Grapes of Wrath
prev.
play.
mark.
next.

:24:02
tonu breskvi
brati i nositi za dolar.

:24:06
Tako neæeš moæi kupiti
ni dosta hrane da preživiš.

:24:09
Reci im da doðu van s nama, Tome.
Te breskve su zrele!

:24:13
Dva dana vani i platit æe nas...
platit æe nam 5, možda i 7 centi.

:24:18
Neæe. Sad daju 5.
To je sve.

:24:22
Ali kada slome štrajk,
neæe dati 5.

:24:26
Slijedeæe što æeš znati,
je da æeš biti vani.

:24:30
Èim poène berba,
vi ste radnici.

:24:32
Nakon toga, samo propalice.
:24:34
Sada daju 5
i to je sve što ih zanima.

:24:37
Znam što bi tata rekao.
Da ga nije briga.

:24:40
Valjda je tako.
Mogao bi dobiti batine prije nego skuži.

:24:44
Dobiti batine?
Nismo imali hrane!

:24:46
Veèeras smo imali meso.
Ne puno, ali smo imali.

:24:50
Misliš da æe tata odustati od mesa...
zbog nekoga drugoga?

:24:54
Rosasharn treba mlijeko.
:24:56
Misliš da æe mama izgladnjivati dijete...
:24:58
samo zbog nekih koji se deru vani?
:25:01
Tom, moraš nauèiti kao što
sam ja nauèio.

:25:04
Ne znam da li sam u pravu,
ali pokušavam otkriti.

:25:08
Zbog toga ne mogu više biti sveæenik.
:25:11
Sveæenik mora znati.
:25:14
Ja ne znam.
:25:16
Trebam pitati.
:25:18
Ne sviða mi se to.
Što se dogodilo?

:25:20
Ne znam.
Nešto sam èuo.

:25:23
Onda sam slušao,
ali nije se više ništa èulo.

:25:26
Pa nije u pitanju.
:25:28
Svi smo na iglama. Pajkani su nam
rekli da æe nas prebiti.

:25:32
Ne pravi policajci,
veæ ovi koje su uzeli za èuvare.

:25:37
Misle da sam ja voða,
jer puno prièam.

:25:40
Ugasi svjetlo. Doði van.
Nešto je tamo.

:25:49
Što?
Ne znam. Slušaj.

:25:52
Ne znam je li se to èuje ili ne?
Èuješ, Tom?

:25:56
Èujem.
:25:58
Mislim da netko dolazi ovamo,
dosta njih.


prev.
next.