The Grapes of Wrath
prev.
play.
mark.
next.

:32:08
Onaj Casy...
:32:10
Možda je bio sveæenik,
ali je kužio stvari.

:32:14
Bio je kao svjetionik.
:32:16
Pomogao mi je da i ja prokužim stvari.
:32:19
Noæas,...
otiæi æemo odavde.

:32:24
Kao svjetionik.
:32:30
Upalit æu auto.
Da.

:32:43
Dobro, Tom.
:32:47
Uskaèi, uskaèi!
:32:53
Samo dok se ne udaljimo.
Onda možeš izaæi.

:32:55
Ili možda zapnem tu.
:32:58
Ulazi, mama.
:33:01
Doði, Johne.
Hej! Kamo ideš?

:33:04
Idemo van.
Zašto?

:33:06
Dobili smo ponudu za posao, dobar posao.
:33:08
Da? Da vidimo.
Da.

:33:29
Zar nije bio još jedan tip s tobom?
Misliš autostoper?

:33:33
Niski tip s blijedim licem?
:33:35
Mislim da je tako izgledao.
:33:37
Pokupili smo ga po putu.
:33:39
Otišao je jutros
dok je plaæa pala.

:33:41
Kako si rekao da je izgledao?
:33:43
Nizak tip, blijedo lice.
:33:46
Je li bio natuèen po licu jutros?
:33:48
Nisam ništa vidio.
:33:50
OK, ajde.

prev.
next.