:29:00
Kdo e má moc práce? Já?
Já tady velím.
:29:04
Nemám nic ne èas.
Co chcete vìdìt?
:29:06
Chtìli jsme zjistit, co znamená jeho poslední slovo.
:29:10
-Ne umøel.
-Ten "Rosebud"?
:29:13
Tøeba nìjaká dívka?
:29:15
Mihlo se jich kolem nìj spoustu.
:29:17
Je pravdìpodobné, e nìkterou potkal náhodou.
:29:21
A o 50 let pozdìji, na smrtelné posteli-
:29:23
Jste jetì mladý, Thompsone.
:29:28
Ten chlap si bude pamatovat víc,
ne byste uvìøil.
:29:31
Vìøte mi.
:29:33
Jednou, v r.1896, jsem se plavil do Jersey na trajektu
:29:38
a minuli jsme jiné plavidlo.
:29:41
Na nìm èekala dívka, a bude moc vystoupit.
:29:45
Mìla bílé aty.
:29:46
Drela bílé paraple.
:29:49
Vidìl jsem jí jen chvíli.
:29:51
Vùbec si mì nevimla,
ale pro mì neuplynul od té doby mìsíc.
:29:58
kdy bych na ní nepomyslel.
:30:01
-Koho jste jetì potkal?
-Byl jsem v Atlantic City.
:30:05
Susie?
:30:07
Díky.
:30:08
Zavolal jsem jí den po jeho smrti.
:30:11
Øíkal jsem si, e nìkdo by to mìl udìlat.
:30:15
-Ani nepøila k telefonu.
-Setkám se s ní za pár dní.
:30:19
Co se týèe Rosebuda, pane Bernsteine.
:30:21
Jestli byste se nemohl zeptat lidí, co ho znali.
:30:25
Znal jste ho od zaèátku.
:30:27
Od zaèátku jeho éry.
A teï je konec.
:30:33
Ptal jste se jetì jinde kromì Susie?
:30:35
Zatím ne, ale èetl jsem
deník Waltera Thatchera.
:30:40
-Ten chlap byl nejvìtí trouba, kterého jsem potkal.
-Vydìlal fùru penìz.¨
:30:44
To ale není ádný trik, hodnì vydìlat.
:30:47
Pokud vechno, co chcete,
je hodnì vydìlat.
:30:55
Podívejte na pana Kane.
On nechtìl peníze.