1:19:02
Nazdar.
1:19:06
Nazdar, Charlie.
1:19:09
Nevìdìl jsem, e spolu mluvíme.
1:19:12
Jistìe mluvíme.
1:19:17
Má padáka.
1:19:30
O tom u kadý slyel, Lelande,
ale proè to udìlal?
1:19:36
-Proè dopsal ten èlánek?
-Prostì neznáte Charlieho.
1:19:39
Chtìl mi tím dokázat, e je èestný.
1:19:43
Poøád chtìl nìco dokazovat.
1:19:45
Celá ta vìc se Susie jako operní zpìvaèkou.
1:19:49
Taky chtìl nìco dokázat.
1:19:51
Víte, jak znìl titulek
ten den pøed volbama?
1:19:55
Kane pøistien v hnízdeèku
lásku se "zpìvaèkou".
1:20:01
Chtìl odstranit ty uvozovky pøed "zpìvaèkou".
1:20:03
Sestro!
1:20:04
Pøed pìti lety mi napsal z toho místa.
1:20:08
Jak se to jmenovalo, Shangri-la? EI Dorado?
Sloppy Joe's?
1:20:17
Dobrá, vím to i tak - Xanadu.
1:20:21
Vìdìl jste to, co? Jsem prùhlednej.
1:20:25
Ani jsem mu neodpovìdìl.
1:20:28
Asi jsem mìl.
1:20:30
Asi byl celé ty roky osamìlý,
v tom jeho koloseu.
1:20:34
Nikdy ho nedostavìl, kdy od nìj odela.
1:20:37
Nikdy nic nedokonèil kromì mé recenze.
1:20:40
-Jistì, postavil to pro ní.
-To musela být láska.
1:20:44
Nevím.
1:20:45
Svìt ho zklamal, tak si postavil svùj vlastní.
1:20:50
Ale bylo to vìtí ne dùm opery i tak.
1:20:52
-Sestro.
-Ano, pane Lelande.
1:20:54
U jdu.
1:20:56
-Udìlejte pro mì jednu vìc.
-Jistì.