1:20:01
Chtìl odstranit ty uvozovky pøed "zpìvaèkou".
1:20:03
Sestro!
1:20:04
Pøed pìti lety mi napsal z toho místa.
1:20:08
Jak se to jmenovalo, Shangri-la? EI Dorado?
Sloppy Joe's?
1:20:17
Dobrá, vím to i tak - Xanadu.
1:20:21
Vìdìl jste to, co? Jsem prùhlednej.
1:20:25
Ani jsem mu neodpovìdìl.
1:20:28
Asi jsem mìl.
1:20:30
Asi byl celé ty roky osamìlý,
v tom jeho koloseu.
1:20:34
Nikdy ho nedostavìl, kdy od nìj odela.
1:20:37
Nikdy nic nedokonèil kromì mé recenze.
1:20:40
-Jistì, postavil to pro ní.
-To musela být láska.
1:20:44
Nevím.
1:20:45
Svìt ho zklamal, tak si postavil svùj vlastní.
1:20:50
Ale bylo to vìtí ne dùm opery i tak.
1:20:52
-Sestro.
-Ano, pane Lelande.
1:20:54
U jdu.
1:20:56
-Udìlejte pro mì jednu vìc.
-Jistì.
1:21:00
Zajdìte cestou ven do trafiky a kupte mi pár dobrých doutníkù.
1:21:04
-Rád to udìlám.
-Díky.
1:21:07
Staèí jedno.
1:21:09
Kdy jsem byl mladý, øíkalo se,
e sestry jsou krásné.
1:21:13
No, nebylo to pravdivìjí ne dnes.
1:21:15
-Vezmu vás.
-Dobrá.
1:21:17
-Nezapomenete na ty doutníky
-Ne.
1:21:20
Zabalte je to krabice od zubní pasty,
aby proly kontrolou.
1:21:25
Øíkal jsem vám o mém doktorovi.
1:21:28
Chce mì udret naivu.
1:21:59
Radi mluvte vy. Cokoliv co vás napadne.