Citizen Kane
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
Hteo je da skine navodnike sa "pevaèice".
1:20:03
Sestro!
1:20:04
Pre pet godina pisao je
iz tog mesta dole južno.

1:20:08
Kako se zove, Shangri-la? El Dorado?
Kako se zvalo?

1:20:17
U redu, Ksanadu
Znao sam sve vreme.

1:20:21
Primili ste se, zar ne?
nisam toliko krut da ne vidim.

1:20:25
Nikada nisam odgovorio na njegovo pismo.
1:20:28
Možda sam trebao.
1:20:30
Mislim da je bio vrlo usamljen tamo
u tom koloseumu sve te godine.

1:20:34
Nije ga dovršio kada ga je napustila.
Nikada gs nije dovršio.

1:20:37
Nikada ništa nije dovršio
osim mog teksta.

1:20:40
-Naravno dodao je krilo za nju.
-To mora da je bila ljubav.

1:20:44
Ne znam.
1:20:45
Bio je razoèaran u svet,
pa je sagradio sopstveni, apsolutnu monarhiju.

1:20:50
To je bilo nešto više
od opere, u svakom sluèaju.

1:20:52
-Sestro.
-Da, g.Liland.

1:20:54
olazim.
1:20:56
-POstoji nešto što mi možeš uèiniti.
-Naravno.

1:21:00
Stani kod prodavnice cigara na povratku,
i donesi mi nekoliko dobrih.

1:21:04
-Biæe mi zadovoljstvo.
-Hvala vam.

1:21:07
Jedna je dovoljna.
1:21:09
Kada sam bio mlad, postojalo
je mišljenje da su sestre zgodne.

1:21:13
E, pa to nije bilo taènije
no što je sada.

1:21:15
-Uzeæu vas pod ruku.
-U redu.

1:21:17
-Neæete zaboraviti one cigare?
-neæu.

1:21:20
Umotajte ih kao pasta za zube,
ili æe ih uzeti na recepciji.

1:21:25
Znate tog mladog doktora
o kome sam vam prièao, pa...

1:21:28
...nameran je da me
održi u životu.

1:21:59
-Voleo bih kada bi ste samo prièali.
Sve što vam padne na pamet...


prev.
next.