The Maltese Falcon
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
med de fineste ædelstene de havde.
:57:04
Nå, hr...
:57:05
-hvad siger De til det?
-Det ved jeg ikke.

:57:08
Det er historiske kendsgerninger...
:57:10
ingen skolebogs historie,
men historie, intet mindre.

:57:14
De sendte juvelfuglen til Charles i Spanien.
:57:16
De sendte den med et skib
anført af et medlem af Ordren.

:57:21
Det nåede aldrig Spanien.
:57:23
En berygtet pirat...
:57:25
erobrede Riddernes skib og tog fuglen.
:57:28
Den dukkede op i 1713 på Sicilien.
:57:32
I 1840 blev den set i Paris.
:57:34
Da havde den erhvervet
et skjold af sort emalje...

:57:37
så den lignede en ganske simpel
sort statue.

:57:42
I den forklædning,
rykkede den rundt i Paris...

:57:46
i omkring 60 år,
mellem private ejere der var for dumme...

:57:49
til at se, hvad undersiden skjulte.
:57:51
Så...
:57:52
i 1923 fandt en græsk handler...
:57:55
ved navn Charilaos Konstantinides den
i en lille butik.

:58:00
Intet tykt lag emalje
kunne skjule værdien for ham.

:58:08
-Begynder De, at tro på mig?
-Jeg har ikke sagt det modsatte.

:58:11
Men for at holde det hemmeligt
mens han granskede i historien...

:58:16
gav Charilaos den emalje igen.
:58:18
På trods af det, fik jeg hint om hans fund.
:58:25
Havde jeg bare hørt det noget før.
:58:26
Jeg var i London.
:58:28
Jeg pakkede en kuffert
og tog straks af sted.

:58:30
I toget læste jeg i Times,
at Charilaos' forretning...

:58:34
havde haft indbrud
og han var blevet myrdet.

:58:36
Da jeg kom dertil,
opdagede jeg at fuglen var væk.

:58:41
Det var 17 år siden.
:58:44
Se, hr., det tog mig 17 år at finde den,
men jeg fandt den.

:58:48
Jeg ville have den!
:58:50
Jeg er ikke nem at overtale,
når jeg har besluttet mig.

:58:52
Jeg fandt den hos en russisk general...
:58:55
i en forstad til Istanbul.
Han vidste ikke noget om den.

:58:59
For ham var det bare en sort figur...

prev.
next.