The Maltese Falcon
prev.
play.
mark.
next.

1:12:02
mindent a sólyomról és a...
1:12:04
Mondja csak el!
1:12:05
Garantálom, hogy nem tennének
egy lépést sem.

1:12:09
Mit szólsz hozzá, Wilmer?
Rém mulatságos, nem?

1:12:11
Rém mulatságos.
1:12:16
Hogy érzed magad? Jobban, drágám?
1:12:19
Sokkal jobban.
1:12:21
De félek.
1:12:22
Ne félj! Semmi rossz nem történhet.
1:12:25
Nem innál valamit?
1:12:27
Légy óvatos, Sam!
1:12:32
Nos?
1:12:33
Ha komolyan beszél,
illendõ legalább végighallgatnunk.

1:12:37
Hogyan volna képes elintézni,
hogy Wilmer ne árthasson nekünk?

1:12:42
Meggyõzöm Bryant, az ügyészt arról,
1:12:45
hogy ha mindenkit begyûjt,
komplikált lesz az ügy,

1:12:47
de ha megmarad Wilmer mellett,
õt simán bevarrhatja...

1:12:51
akár fejen állva is.
1:12:56
Álljon fel!
1:12:58
Épp eleget szórakozott velem.
1:13:01
Intézzük el most!
1:13:02
Az ifjú cowboy!
1:13:04
Mondja meg neki, hogy ha lelõ,
mielõtt megkapja a sólymot,

1:13:07
az árt az üzletnek.
1:13:09
Ugyan, Wilmer! Hagyd már!
1:13:11
Ne tulajdoníts neki ekkora jelentõséget!
1:13:14
Akkor szálljon le rólam!
1:13:15
Na, Wilmer...
1:13:19
A terve nem kielégítõ, uram.
Ne is beszéljünk róla!

1:13:23
Jó. Van egy másik javaslatom is.
1:13:25
Talán nem olyan jó, de jobb a semminél.
1:13:28
Akarja hallani?
1:13:29
Mi az, hogy!
1:13:35
Adja nekik Cairót!
1:13:37
Az Istenért, uram...
1:13:38
És ha magát adnánk
vagy Miss O'Shaughnessyt?

1:13:40
A sólymot akarja. Nálam van.
1:13:42
A balek szerepérõl van szó.
Ami Miss O'Shaughnessyt illeti,

1:13:46
ha gondolja, hogy megfelel a szerepre,
kész vagyok megvitatni önnel.

1:13:50
Elfelejti, hogy nincs abban a helyzetben,
hogy bármit ránk erõltessen.

1:13:53
Nyugalom, uraim!
1:13:55
Maradjunk továbbra is barátságban!
1:13:58
Van abban valami, amit Mr. Cairo mond...

prev.
next.