:53:00
Ne gubite nadu.
:53:01
Moda vam moe pomoèi
kapetan Renault.
:53:05
- Zdravo, Ferrari.
- Dobro jutro, Rick.
:53:07
Autobus je stigao.
Uzet èu robu.
:53:10
- Bez brige. Pièe?
- Ne ujutro.
:53:12
A svaki put kad ti
alje robu, neto nedostaje.
:53:16
Trokovi prijevoza, momèe.
:53:18
Sjedni.
:53:19
lonako bih s tobom
o neèemu poprièao.
:53:24
Ugarteova smrt
me uznemirila.
:53:26
Licemjeru! Nije ti ga ao
nita vie nego meni.
:53:29
l nije.
:53:30
Ali zabrinjava me to nitko ne zna
gdje su propusnice.
:53:34
Praktièki nitko.
:53:35
Obogatio bih se
da ih se domognem.
:53:38
l ja bih, a meni
posao ide slabo.
:53:40
lmam prijedlog za onoga
tko ih posjeduje.
:53:42
Sve èu srediti.
:53:44
Sredit èu propusnice, preuzimam
rizik za mali postotak.
:53:47
Uz trokove prijevoza?
:53:49
Jasno, bit èe i nekih
dodatnih trokova.
:53:52
Eto moga prijedloga.
:53:54
Reèi èu mu kad doðe.
:53:56
Poloio sam karte na stol,
drim da zna gdje su.
:53:59
U dobrom ste drutvu. Valjda to misle
i Renault i Strasser.
:54:07
Doao sam amo kako bi mi
mogli pretraiti lokal.
:54:11
Ne budi luda,
treba ti kompanjon!
:54:14
Oprosti, vraèam se.
:54:19
- Dobro jutro.
- G. Ferrari je debeljko za stolom.
:54:27
Neèete naèi takvo blago
nigdje u cijelom Moroccu!
:54:30
Samo 700 franaka.
:54:31
Vara te.
:54:33
Nije vano. Hvala.
:54:35
Za Rickove prijatelje
imamo mali popust.
:54:38
Rekao sam 700?
Moete dobiti za 200.
:54:41
Oprosti to sam sinoè bio
neraspoloen.
:54:44
Nije vano.
:54:45
Za posebne Rickove prijatelje
posebni popust!
:54:48
1 00 franaka.
:54:49
Prièa me malko zbunila.
Moda zbog burbona.
:54:52
lmam i stolnjake, ubruse. . . .
:54:54
- Hvala, ne zanima me.
- Molim vas, samo èas.
:54:57
Vratila si se reèi mi zato
nisi dola na stanicu?