Casablanca
prev.
play.
mark.
next.

:54:06
De asta am venit aici, sa le dau
o sansa sa-mi scotoceasca localul.

:54:09
Nu fi prost. Accepta-ma.
Ai nevoie de un partener.

:54:13
Scuza-ma,
ma voi intoarce la local.

:54:18
-Buna dimineata.
-Senor Ferrari este dl. acela gras de la masa.

:54:26
Nu vei gasi o comoara mai
mare ca asta in tot Marocul.

:54:29
Doar 700 de franci.
:54:30
Esti inselata.
:54:32
Nu conteaza, multumesc.
:54:33
Pentru prietenii lui Rick
avem un mic discount.

:54:36
Am spus 700 de franci ?
O poti avea pentru 200.

:54:39
Imi pare rau ca nu am putut
vorbi aseara.

:54:42
Nu conteaza.
:54:44
Prietenii speciali ai lui Rick
beneficiaza de un discount special.

:54:46
100 de franci.
:54:48
Povestea ta ma zapacit,
sau poate a fost din cauza bourbon-ului.

:54:51
Am si niste fete de masa
si niste servetele.

:54:52
-Chiar nu ma intereseaza.
-Va rog, doar un minut.

:54:55
De ce te-ai intors ?
Sa-mi spui de ce m-ai parasit la gara.

:54:59
Da.
:55:00
Imi poti spune acum.
Sunt destul de sobru.

:55:03
Nu cred ca am sa-ti spun.
:55:04
De ce nu ? Am ramas cu biletul de
tren. Am dreptul sa stiu.

:55:09
Aseara am vazut ce s-a intamplat
cu tine.

:55:11
As putea sa-i spun lui Rick,
cel pe care l-am cunoscut in Paris.
El ar intelege.

:55:15
Dar cel ce m-a privit cu atat ura...
:55:19
Voi pleca in curand, si nu ne
vom mai vedea vreodata.

:55:23
Stiam foarte putine despre noi
cand eram indragostiti in Paris.

:55:27
Daca o lasam asa, poate ne vom aminti
de acele zile ci nu de Casablanca.

:55:32
Nu de aseara.
:55:33
M-ai parasit pentru ca stiai
cum va fi cu mine ?

:55:37
Ca ne vom ascunde de politie,
ca vom fugi toata viata ?

:55:40
Crezi asta daca vrei.
:55:41
Nu mai sunt un fugar acum.
M-am asezat la casa mea.

:55:44
Deasupra unui local, este adevarat, dar...
:55:46
???
:55:51
La fel o sa-i faci si lui Laszlo.
:55:54
Vei fi acolo.
:55:57
Nu, Rick.

prev.
next.