Destination Tokyo
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Jó voltam kémiábóI, megtettek
gyógyszerésznek.

:33:03
Mi mindenre nem jó a tanulás!
:33:06
Harmadik után Coney Islanden
dolgoztam.

:33:09
- Hotdogot sütöttem.
- MaradtáI volna ott!

:33:13
Hol az a mulya fodrász?
:33:15
Befejezed, ha vége a háborúnak?
:33:18
Háborús kötvényeket veszek a pénzen.
:33:20
Víz alatt keresem meg a tandíjat.
:33:24
Pirula, ha bármi történne velünk
ezen az úton...

:33:28
...taláIkoznunk a családunkkal
a másvilágon?

:33:32
Én nem fogadnék rá.
:33:34
Az öregem úgysem örülne neki.
Semmirekellönek tartott.

:33:38
- Mert ha van lelkünk...
- Nem tudom.

:33:40
A boncoltak belsejében
sosem taláItam lelket.

:33:44
Mit bizonyít az, Pirula?
:33:46
Mondjuk, bízol valakiben.
:33:48
A bizalmat nem látod, mégis létezik.
:33:50
- Én MissouribóI jöttem, Mike.
- Nem vagyok vallásos.

:33:54
- Nem hiszed, hogy Isten...
- Nem.

:33:56
Én csak abban hiszek, amit látok.
:33:59
- Ateista vagy?
- Nevezheted annak is.

:34:02
Ha lönek ránk, imádkozni fogsz.
:34:04
Láttam már ilyet.
:34:08
- Tudjátok, mit mondok?
- Nem?

:34:10
Gyanús nekem ez a kitérö,
vagy mi a fene.

:34:15
Hamar kiderül.
:34:17
Yo Yo, használhatom az irodádat?
Személyes ügy.

:34:20
- Persze.
- Köszönöm!

:34:25
Már harmadszor kér meg rá.
:34:28
Lehet, hogy verset ír.
:34:29
Itt vagy, kis figaróm!
:34:32
ÁIlj mögém!
:34:33
Aztán semmi politika, baseball,
se haj a nyakamba!

:34:37
Csak vágd le!
:34:40
Szakács, már majdnem
ellenséges vizeken járunk.

:34:44
Tommy, te csak ne izgulj semmiért!
:34:48
Nem kéne levenned a sapkámat?
:34:50
Úgy nem lenne jobb?
:34:56
- Hajnyíró?
- Köszönöm.

:34:59
Tudod, Tommy, mindig két dolog
lehetséges, ha tengeralattjárón vagy.


prev.
next.