For Whom the Bell Tolls
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:09:00
Sírvase, Jordan.
- ¿General Golz?

:09:04
¡Qué acento!
Me reconoce hasta en la oscuridad.

:09:08
Eso es todo lo que nos queda
en España... acentos.

:09:12
¿Verdad, Jordan?
- Le estaba buscando.

:09:15
Le he visto.
¿Qué tal fue lo del tren?

:09:19
Bien.
:09:21
¿Y Kashkin?
- Muerto.

:09:25
No quería que le cogieran vivo.
:09:29
¿Así fue cómo ocurrió?
- Sí. Asesinato.

:09:33
Órdenes son órdenes.
- Aun así fue asesinato. - Bueno...

:09:37
En este negocio, Jordan, sólo cuenta
el próximo trabajo.

:09:41
¿Cuál es? - Un puente.
- Oh, ¿un puente? - Exacto.

:09:45
Volarlo no es nada, pero hacerlo
justo en el momento del ataque,

:09:51
eso es un caballo de otro color,
como decís los americanos. - ¿Ataque?

:09:55
Sí. Por fin vamos a tomar la ofensiva.
Va a ser un ataque precioso.

:10:00
Sobre el papel parece maravilloso
y si sale bien...

:10:03
No, nada de "si"...Esta vez
tiene que salir bien y así será.

:10:09
Lo que le he contado,
sólo lo saben los generales.

:10:13
Nuestra única oportunidad
es atacar por sorpresa.

:10:18
Éste es el puente, se extiende
sobre una garganta profunda.

:10:21
Sólo por él puede traer
refuerzos el enemigo.

:10:25
Tanques, artillería, tropas,
todos tienen que atravesar el puente.

:10:29
Tiene que desaparecer, pero no antes
del ataque o lo reconstruirían.

:10:33
Tiene que ser justo
cuando empiece el ataque.

:10:38
El puente no es problema. Pero suponga
que hay soldados en él en ese momento.

:10:44
Centinelas a ambos lados,
¿entonces qué?

:10:48
En mi país dicen: "Nunca vueles
un puente hasta llegar a él." - Bien.

:10:54
Es bueno que bromee.
En este negocio es bueno bromear.

:10:58
Yo soy muy serio...
por eso puedo bromear.


anterior.
siguiente.