For Whom the Bell Tolls
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:48:00
Mírale. ¡Ya está bebiendo vino!
1:48:03
¿Volviste por nosotros o por el vino?
- Por las dos cosas.

1:48:07
Ha vuelto por sus caballos.
1:48:10
He cabalgado mucho, Inglés. No podía
volver hasta derretirse la nieve.

1:48:16
¿No te cruzaste con la caballería?
- Es un buen caballo, el nuevo.

1:48:21
Volví atravesando las colinas.
1:48:27
¿No hay comida, Pilar? ¿Dónde estabas?
- Vigilando el paso.

1:48:31
Tuvimos que esperar
hasta que se fue la caballería.

1:48:34
¡Inglés!
1:48:38
¡Inglés! Estuve con el Sordo.
1:48:46
¿Estuviste en la lucha?
- No.

1:48:50
Cuando volvía hacia aquí...
1:48:52
Estaba oscuro y subí la colina.
1:49:00
Había cinco muertos en la cima.
Se han llevado sus cabezas.

1:49:06
¿Joaquín también?
1:49:10
Sin cabeza...
- Ahora ha empezado la lucha.

1:49:13
Sin cabezas.
- ¡Inglés!

1:49:16
Anselmo dice que hay
mucho movimiento en el puente.

1:49:20
Empezó justo cuando me iba.
- ¿Qué?

1:49:23
Armas, camiones, carros blindados,
incluso tanques. - ¿Tanques?

1:49:28
Todos de camino al frente.
Lo he apuntado todo.

1:49:34
Esperé hasta la segunda columna.
- ¿Vienen más?

1:49:38
Sí, podía oír cómo venía otra columna
mientras atravesaba el paso.

1:49:43
¿Quieres que vuelva? - Ahora no.
¿Iban los camiones llenos de soldados?

1:49:47
Sí. ¿Qué significa?
1:49:49
Saben que la República
va atacar cuando amanezca.

1:49:54
Sí, ahora lo saben.
Avanzan para oponerse a la ofensiva.

1:49:59
¿Quién sabe llegar a los republicanos?
- Yo.


anterior.
siguiente.