For Whom the Bell Tolls
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
Hvordan har Oon Roberto det?
- Bra, Oon Pablo. Hva med Bacchus?

1:08:07
Hvem er Bacchus?
1:08:10
Han er jo din evige følgesvenn.
1:08:13
Han kjenner jeg ikke.
1:08:16
Ou sier mye rart, engelskmann.
- Klart det. Jeg er urkomisk.

1:08:21
Ikke hør på ham, han er full.
- Si meg, engelskmann,

1:08:25
hvorfor reiste du så langt for å
kjempe for republikken vår?

1:08:32
En mann kjemper for det han tror på,
Fernando. - I sitt land.

1:08:38
Kanskje dere synes jeg ikke
skulle bry meg om deres saker,

1:08:42
men det synes jeg.
Her kjemper ikke bare spanjoler.

1:08:48
Her kjemper Tyskland og Italia på den
ene siden, og Russland på den andre.

1:08:51
Og spanjolene står i midten.
Nazistene og fascistene

1:08:56
er mot demokratiet
og mot kommunismen.

1:09:00
Oe prøver ut en ny krigsmaskin her:
1:09:03
Panservogner og dykkerbomber,
for å ødelegge demokratier som

1:09:09
England, Frankrike og Amerika
før vi er forberedt til kamp.

1:09:13
Har du alltid vært republikaner?
1:09:16
Faren din også? - Klart det.
Han har alltid valgt republikansk.

1:09:22
Skjøt de ham?
1:09:25
Nei, i Amerika
blir ikke republikanere skutt.

1:09:29
Roberto var professor
fortalte han meg i stad.

1:09:32
Ikke professor, jeg var lærer.
1:09:35
Oet er jo det samme.
Han underviste på et college.

1:09:39
Professoren har ikke skjegg.
Han er ingen riktig professor.

1:09:44
Vær stille!
Hva underviste du i, engelskmann?

1:09:48
Spansk.
Slik lærte jeg Spania å kjenne.

1:09:52
Han har ikke skjegg,
er ingen riktig professor.

1:09:56
Hold opp! - Hadde det ikke vært
enklere å undervist i engelsk?


prev.
next.