For Whom the Bell Tolls
prev.
play.
mark.
next.

1:02:04
Odnesi kafu, sluškinjo.
1:02:08
Da li uvek ovako rano smrkava?
1:02:10
Ne, Englez,
to je zbog vremena.

1:02:14
Vetar je jako promenljiv.
Sedam, molim.

1:02:17
Zahladnjuje?
- Da, Englez.

1:02:19
Nije normalno da bude
ovako hladno u maju.

1:02:23
Zdravo.
1:02:25
Da li ima kakvih pokreta na putu, Anselmo?
- Ne mnogo, Roberto.

1:02:28
Sve sam zapisao na papir.
1:02:31
Ciganine, šta je sa mostom?
1:02:33
Uh, šest sati, uh, int... intervali.
1:02:38
Ostao sam dok nisu promenili stražu,
u podne i u 6:00.

1:02:42
Bila je to duga straža,
Englez, i hladna.

1:02:47
Moje...
Moje kosti...

1:02:52
Šta je sa postajom u pilani?
1:02:54
Os... osam ljudi i kaplar.
Niko više nije stigao.

1:02:57
Šta je sa postajom
sa druge strane mosta?

1:03:00
U putarevoj kolibi?
1:03:02
Nisam mogao
da vidim tako daleko.

1:03:04
Zapamtio sam šta si mi rekao,
da budem oprezan.

1:03:07
Vidiš? Pa...
1:03:10
Samo deset vozila, hmm?
- Sve sam zapisao, Roberto.

1:03:14
Englez!
1:03:30
Kako ti se ovo dopada, Pilar?
1:03:35
Vrlo lep...
sneg, eh?

1:03:38
Beži mi s oèiju!
1:03:55
Bog neka je u pomoæi EI Sordu.
1:03:59
Ako sneg bude padao èitave noæi,
pokriæe njegove tragove.


prev.
next.