For Whom the Bell Tolls
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
Ej, nemoj da ih zapališ,
ne želim da idem okolo bos.

1:01:09
Marija, dodaj mi
suve èarape.

1:01:12
Tvoj gospodar.
1:01:16
Evo ti kljuè.
Ranac je zakljuèan.

1:01:19
Ko je na straži na vrhu?
- Agustin.

1:01:24
Obuj ovo.
Osuši dobro noge.

1:01:29
Da li bi mogla da ih
osušiš svojom kosom?

1:01:33
Kakva svinja.
1:01:36
Udari ga drvetom, Marija.
1:01:39
Šalim se, zato što sam sreæan.
1:01:41
Sreæan si?
- Da. Mislim da æe sve biti dobro.

1:01:48
Oh, drži ovo ispod nogu,
dok ti se cipele ne osuše.

1:01:53
Moraš li o njemu da brineš
kao o detetu?

1:01:56
Ne, nego kao o muškarcu,
kome je hladno i koji je mokar.

1:01:59
On je èovek,
koji se vratio kuæi u svoj dom.

1:02:04
Odnesi kafu, sluškinjo.
1:02:08
Da li uvek ovako rano smrkava?
1:02:10
Ne, Englez,
to je zbog vremena.

1:02:14
Vetar je jako promenljiv.
Sedam, molim.

1:02:17
Zahladnjuje?
- Da, Englez.

1:02:19
Nije normalno da bude
ovako hladno u maju.

1:02:23
Zdravo.
1:02:25
Da li ima kakvih pokreta na putu, Anselmo?
- Ne mnogo, Roberto.

1:02:28
Sve sam zapisao na papir.
1:02:31
Ciganine, šta je sa mostom?
1:02:33
Uh, šest sati, uh, int... intervali.
1:02:38
Ostao sam dok nisu promenili stražu,
u podne i u 6:00.

1:02:42
Bila je to duga straža,
Englez, i hladna.

1:02:47
Moje...
Moje kosti...

1:02:52
Šta je sa postajom u pilani?
1:02:54
Os... osam ljudi i kaplar.
Niko više nije stigao.

1:02:57
Šta je sa postajom
sa druge strane mosta?


prev.
next.