For Whom the Bell Tolls
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

1:48:00
Titta på honom!
Han dricker vin igen!

1:48:03
Kommer du för vår skull eller vinets?
- För bäggedera.

1:48:07
För hästarnas.
1:48:10
En lång tur! Jag var tvungen att
vänta tills snön hade smält.

1:48:16
Ou stötte inte på kavalleriet?
- En bra häst, den nya.

1:48:21
Jag red tillbaka
genom bergen.

1:48:27
Ingen mat? Var har du varit, Pilar?
- Bevakat passet där nere.

1:48:31
Vi väntade tills det var
säkert att kavalleriet försvunnit.

1:48:34
Engelsman!
1:48:38
Engelsman! Jag var hos El Sordo.
1:48:46
Ou var med och kämpade?
- Nej.

1:48:50
På vägen tillbaka...
1:48:52
Oet var mörkt
och jag red uppför berget.

1:49:00
Oär uppe låg 5 döda.
Oe hade inga huvuden mer.

1:49:06
Joaquín också?
1:49:10
Inga huvuden...
- Nu börjar fighten!

1:49:13
Inga huvuden.
- Engelsman!

1:49:16
Anselmo säger
att det händer en hel del vid bron.

1:49:20
Jag var på väg att gå,
när det började. - Vad?

1:49:23
Lastbilar, vapen, t.o.m. Pansarbilar.
- Pansarbilar?

1:49:28
Allt är på väg till fronten.
Jag har skrivit upp allt.

1:49:34
Jag väntade till efter två kolonner.
- Kommer ännu fler?

1:49:38
Ja, en kolonn till hörde jag
när jag gick över passet.

1:49:43
Ska jag gå tillbaka?
- Senare. Var det soldater i fordonen?

1:49:47
Ja. Vad betyder det?
1:49:49
Att de vet att rebublikanerna
angriper när solen går upp.

1:49:54
Nu vet de det.
Oe vill möta vår offensiv.

1:49:59
Vem kan vägen till republikanerna?
- Jag.


föregående.
nästa.