Frankenstein Meets the Wolf Man
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:21:01
Oui, il y a une similarité, mais je ne
jurerais pas que c'est le même homme.

:21:05
Bien sûr, ce n'est pas le même homme.
:21:07
Si c'était le cas,
j'aurais perdu la boule.

:21:11
Je crois que le sergent ferait bien
de venir ø Cardiff avec nous...

:21:13
pour voir s'il peut identifier
cet homme de manière positive.

:21:15
- C'est bien ce qu'il faut faire.
- Je peux me servir de votre téléphone?

:21:18
J'aimerais vérifier
l'état de mon patient.

:21:20
Bien sûr, Docteur.
Lø-bas.

:21:27
Allô? Donnez-moi l'Hôpital de la Reine
ø Cardiff. Je veux parler au Dr Gordon.

:21:33
Avez-vous entendu parler
ïune gitane nommée Maleva?

:21:38
Une gitane. Une vagabonde, hein?
:21:41
- On les inscrit toujours.
- Allô. Le Dr Gordon?

:21:44
C'est le Dr Mannering.
Comment va Lawrence Talbot?

:21:47
Vous savez, la blessure ø la tête,
il est devenu violent, hier.

:21:56
Vous avez notifié la police?
:22:00
Je suppose que c'est tout
ce qu'on peut faire pour l'instant.

:22:03
Je serai de retour ce soir, Docteur.
Au revoir.

:22:06
Qu'est-il arrivé ø Talbot?
II est mort?

:22:08
Non, il a déchiré sa camisole de force
durant la nuit et il s'est échappé.

:22:12
Déchiré sa camisole de force?
Comment?

:22:15
Il l'a mise en pièces
avec ses dents.

:22:21
Avec ses dents?
:22:39
Bruno!
:22:40
Arrête!

aperçu.
suivant.