I Walked with a Zombie
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
He's a wonderful baby. He's beautiful, yes.
:32:03
He's chosen you, miss.
:32:04
That's what we say, Miss Betsy,
when a baby first goes visiting.

:32:08
Those he smiles at will be his friends.
:32:10
That makes me very proud.
:32:12
Here, Ti-Victor.
:32:15
That's so you won't forget I'm your friend.
:32:17
Thanks, Miss Betsy.
:32:24
It's nice to see people so happy.
:32:26
They're not always happy, Miss Betsy.
:32:28
I suppose not.
:32:29
Things so bad nobody can help,
not even Dr. Maxwell.

:32:33
Doctors and nurses
can do only so much, Alma.

:32:36
They can't cure everything.
:32:38
Doctors that are people
can't cure everything.

:32:41
What do you mean
"doctors that are people"?

:32:43
There are other doctors.
Yes, other doctors.

:32:46
Better doctors.
:32:47
- Where?
- At the houmfort.

:32:49
That's nonsense, Alma.
:32:51
They even cure nonsense, Miss Betsy.
:32:53
Mama Rose was mindless.
:32:55
I was at the houmfort when the houngan
brought her mind back.

:32:59
- Was Mama Rose like Mrs. Holland?
- No.

:33:02
She was mindless
but not like Miss Jessica.

:33:04
But the houngan cured her.
:33:06
Are you trying to tell me that
the voodoo priest could cure Mrs. Holland?

:33:09
Yes, Miss Betsy, I mean that.
:33:12
The houngan will speak
to the rada drums...

:33:14
and the drums will speak
to Legba and Damballah.

:33:19
Better doctors.
:33:28
Ti-Peter, how do you ever expect
to get to heaven with one foot...

:33:31
in the voodoo houmfort
and the other in the church?

:33:35
Get along with you.
:33:38
Some of this native nonsense.
:33:39
The houngan has his prescription,
and Dr. Maxwell and I have ours.

:33:44
You never talked
about voodoo before, Mrs. Rand.

:33:46
Haven't I? I suppose I take it for granted.
:33:48
- It's just part of everyday life here.
- You don't believe in it?

:33:51
A missionary's widow?
Isn't very likely, is it?

:33:55
I don't mean believe in it
like believing in a religion.

:33:59
I mean, do you believe it has power?

prev.
next.