Phantom of the Opera
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:19:00
Ale musím signoru Ferrettimu oznámit
èas, jinak trápí studenty celé hodiny.

:19:10
- Je 11 hodin, signore Ferretti.
- Dìkuji.

:19:15
Nejsem pøíliš spokojen, mademoiselle.
:19:18
Nezlobte se. Nejsem ve své kùži.
:19:20
Jestli je to kvùli muži, zažeòte ho.
Hudba je na prvním místì.

:19:24
- Hudba je nade vše.
- Já vám rozumím.

:19:26
Nerozumíte.
Ženy nikdy nerozumí. Ale jsou tvárné.

:19:31
Tøeba málo spíte.
Pøijïte zítra pozdìji, øeknìme v poledne.

:19:34
Dìkuji, monsieur.
:19:40
Nezapomeòte, že máte odpovìdnost
vùèi ostatním, nejen vùèi sobì.

:19:44
Já vím.
:19:46
Nikdy se vám neodplatím za to,
co jste pro mne udìlal.

:19:49
- Na shledanou, monsieur.
- Na shledanou.

:19:54
Pojïte dál, monsieur.
:19:58
Je tady monsieur Claudin,
signore Ferretti.

:20:01
Pojïte dál, Claudine.
:20:03
- Sednìte si na chvíli.
- Dìkuji.

:20:08
Zøejmì jste slyšel,
že vaší chránìnce se dnes nedaøilo.

:20:11
Každý má obèas smolný den.
Hodnì jste pro ni udìlal, signore.

:20:15
Nicménì rozhodnì dìlá pokroky.
:20:18
Vèera veèer mne propustili z orchestru.
:20:21
Takže musíte pøerušit svou výpomoc
pro mademoiselle DuBoisovou?

:20:25
Jen na krátký èas,
než si zajistím jiné místo.

:20:28
Doufal jsem, že ji budete vyuèovat dál.
:20:31
Claudine, nic ve zlém, ale jste hlupák.
:20:35
Muž ve vašem vìku
by takové dìvèe mohl získat,

:20:38
kdyby byl øeditelem operní spoleènosti,
ale chudý houslista...

:20:43
Øekli jsme,
že o mých pohnutkách pomlèíme.

:20:45
Budete s ní dál pracovat?
:20:48
Proè mám na sebe brát vᚠkøíž,
když vy jste na ni vydal všechny peníze?

:20:52
Je mi lhostejná.
:20:53
Ale její kariéra
pro mne znamená všecko na svìtì.

:20:57
Nikdy bych nedovolil,
abyste utrpìl škodu.


náhled.
hledat.