Phantom of the Opera
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:30:02
Duchové pøece neexistují.
:30:04
Monsieur, vy mi nevìøíte, ale já duchy
nemám rád. Jsem zaneprázdnìný èlovìk.

:30:09
O co jde?
:30:10
Nᚠmilý režisér trvá na tom,
že se nám tu potuluje zlovolný duch.

:30:15
Má prý na svìdomí
všechny nekalé pøíhody.

:30:18
Monsieur...
:30:22
- Má dlouhý nos a velkou zrzavou bradu.
- Znervózòujete mì.

:30:26
Zmizel.
:30:28
Slyšíte, Lecoursi?
Zmizel mùj univerzální klíè.

:30:34
Uvìdomujete si,
co to znamená, Lecoursi?

:30:37
S tím klíèem si mùže
zlodìj otevøít 2500 dveøí,

:30:40
ani nemluvì o tisících šatníkù a skøíní.
:30:43
Tøeba ho ty
nakládané praseèí nožièky složí.

:30:47
Vy to nechápete.
Mùže se schovávat kdekoliv.

:30:50
Nenašel by ho celý policejní sbor.
:30:53
Nemáte pøedstavu, jak je to tu velké.
Neobtìžoval jste se to zjistit.

:30:57
Proè bych mìl? Já mám starostí dost.
:30:59
- Na co èekáte? Zavolejte policii.
- Ano, monsieur.

:31:03
Paštika, šunka,
nakládané nožièky a 2500 místností.

:31:08
Kam to v naší Opeøe spìje?
:31:29
To je nádhera. Co to je?
:31:31
Provensálská ukolébavka.
Znám ji celý život.


náhled.
hledat.