Phantom of the Opera
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:02:03
Mohu s vámi mluvit o samotì?
1:02:05
Proto jsem zde já.
Mùžeme mluvit o samotì?

1:02:08
- Ale já jdu ven.
- Mùj vùz èeká venku.

1:02:11
Já nejdu hned teï. Jdu pozdìji.
1:02:19
Já poèkám.
1:02:23
Pan Villeneuve øíkal, že byste tuto službu
možná prokázal ve jménu spravedlnosti.

1:02:28
Myslíte, že Claudin by se nechal
vylákat ze své skrýše a riskoval by život,

1:02:33
jen aby slyšel svùj koncert?
1:02:35
V provedení samotného Franze Liszta?
Vy o tom pochybujete?

1:02:38
Ve jménu hudby
bylo spácháno tolik zloèinù.

1:02:42
Zdá se jen správné využít jí nyní,
abychom zloèin odvrátili.

1:02:45
- Jsem k vašim službám, monsieur.
- Dìkuji, Maestro.

1:02:49
Velmi vzrušující, tato detektivní práce.
1:02:53
Pro mne obzvl᚝.
Mám tu èest být z toho zloèinu podezøelý.

1:02:58
LE PRINCE MASQUE DE CAUCASIE
1:03:06
Monsieur Dauberte, dovolíte?
1:03:11
- Podívejte se.
- Další zpráva.

1:03:13
Nechápu, jak ten fantom všecko ví.
1:03:16
"Jestli bude madame Lorenzi zpívat,
ponesete odpovìdnost za následky."

1:03:20
Nᚠplán je správný.
1:03:21
Mnì se to nelíbí, monsieur. Kam to
v Opeøe spìje? Všude samá policie.

1:03:27
- Jak se drží madame Lorenzi?
- Dìlá jí to dobøe.

1:03:30
- Nic jí nezabrání v tom, aby zpívala.
- Znáte operní zpìváky.

1:03:33
Má v šatnì tu vaši matrónu
1:03:35
a venku ji èeká doprovod,
takže si pøipadá dùležitá.

1:03:41
Madame Lorenzi,
doufám, že jste zcela klidná.

1:03:43
Klidná?
1:03:45
O èem to mluvíte? Proè bych nebyla?

náhled.
hledat.