1:02:03
Mohu s vámi mluvit o samotì?
1:02:05
Proto jsem zde já.
Mùeme mluvit o samotì?
1:02:08
- Ale já jdu ven.
- Mùj vùz èeká venku.
1:02:11
Já nejdu hned teï. Jdu pozdìji.
1:02:19
Já poèkám.
1:02:23
Pan Villeneuve øíkal, e byste tuto slubu
moná prokázal ve jménu spravedlnosti.
1:02:28
Myslíte, e Claudin by se nechal
vylákat ze své skrýe a riskoval by ivot,
1:02:33
jen aby slyel svùj koncert?
1:02:35
V provedení samotného Franze Liszta?
Vy o tom pochybujete?
1:02:38
Ve jménu hudby
bylo spácháno tolik zloèinù.
1:02:42
Zdá se jen správné vyuít jí nyní,
abychom zloèin odvrátili.
1:02:45
- Jsem k vaim slubám, monsieur.
- Dìkuji, Maestro.
1:02:49
Velmi vzruující, tato detektivní práce.
1:02:53
Pro mne obzvlá.
Mám tu èest být z toho zloèinu podezøelý.
1:02:58
LE PRINCE MASQUE DE CAUCASIE
1:03:06
Monsieur Dauberte, dovolíte?
1:03:11
- Podívejte se.
- Dalí zpráva.
1:03:13
Nechápu, jak ten fantom vecko ví.
1:03:16
"Jestli bude madame Lorenzi zpívat,
ponesete odpovìdnost za následky."
1:03:20
Ná plán je správný.
1:03:21
Mnì se to nelíbí, monsieur. Kam to
v Opeøe spìje? Vude samá policie.
1:03:27
- Jak se drí madame Lorenzi?
- Dìlá jí to dobøe.
1:03:30
- Nic jí nezabrání v tom, aby zpívala.
- Znáte operní zpìváky.
1:03:33
Má v atnì tu vai matrónu
1:03:35
a venku ji èeká doprovod,
take si pøipadá dùleitá.
1:03:41
Madame Lorenzi,
doufám, e jste zcela klidná.
1:03:43
Klidná?
1:03:45
O èem to mluvíte? Proè bych nebyla?