Arsenic and Old Lace
Преглед.
за.
за.
следващата.

:14:00
Хвърли я.
Не ми харесва погледът ти.

:14:03
-Какво му има?
-Отецът говори миналата неделя.

:14:07
Така ли? Какво каза?
:14:09
-Беше против.
-Но това е било в неделя.

:14:15
Моля те! За Бога!
:14:17
Мортимър, искаш
да ни видят всички ли?

:14:20
Да, искам всички да гледат.
:14:22
Нека всички в Бруклин над 16
да гледат.

:14:34
Мортимър, ти ще ме обичаш
и заради ума ми, нали?

:14:37
Всяко нещо с времето си.
:14:39
Ето го пак този поглед!
:14:43
"Пак този поглед, Мортимър!"
По-добре свикни с него.

:14:46
Ще го виждаш често.
Точно преди да се случи това.

:14:50
Знаеш ли какво правим?
губим си времето.

:14:53
Аз ще кажа на лелите си,
а ти кажи на...

:14:55
Не казвай на баща си. Простудата
му ще се превърне в пневмония.

:14:58
Аз ще се оправя с татко.
Той ще разбере.

:15:00
Защо не му изпратим телеграма
от Ниагарския водопад?

:15:04
От Ниагарския водопад?
:15:06
Затова спряхме при офиса ти.
:15:08
Разбира се!
Ще спазим целия ритуал.

:15:10
Ниагарския водопад!
Всички трябва да отидат там.

:15:13
Трябваше да видиш лицето
на секретарката ми.

:15:15
Самостоятелно купе, младоженски
апартамент в хотела,

:15:18
а утре сутринта ще се спуснем
с бъчва от водопада.

:15:22
Отивай да си стягаш багажа.
:15:24
Няма нужда. Стегнах го още
в деня, в който те срещнах.

:15:27
Виждаш ли?
:15:29
Ето това имам предвид.
Това мразя у жените.

:15:35
Чудя се какво ли прави
Мери сега?

:15:42
-Влакът тръгва след час, скъпа.
-След малко съм готова.

:15:45
-Татко може да ме благослови.
-Свирни, когато си готова.

:15:48
След това отвори бързо
входната врата.

:15:50
Ако видиш една голяма
светкавица, това съм аз.


Преглед.
следващата.