Arsenic and Old Lace
Преглед.
за.
за.
следващата.

:30:03
Цветята са толкова хубави.
:30:05
Ако можех да ти кажа, Илейн.
Миришеш така хубаво.

:30:09
По-добре си върви!
:30:10
-Но ние се оженихме днес.
-Върви в леглото и си почини.

:30:14
Да си почина?
:30:17
Кой? Съдията Кулман?
:30:19
Тук е Мортимър Брустър.
Обаждам ви се относно Теди.

:30:23
Трябва да дойда веднага при вас.
:30:25
Не може да се чака до утре.
:30:27
Много е важно. Трябва
да направим нещо веднага.

:30:31
Това е въпрос на живот и... Илейн!
:30:34
Ще излезеш ли?
:30:36
Какво става тук, за Бога?
Дори не знам къде да седна!

:30:38
-Навсякъде, само не там!
-А Ниагарския водопад?

:30:41
-Ако стане, стане!
-Чакай малко! Слушай.

:30:44
Не може да се женим
и после да ме зарежеш!

:30:46
Не съм те изхвърлил от къщата!
Ще излезеш ли оттук?

:30:54
Извинявам се. Нещо стана тук.
:30:56
По въпроса за Теди, той е...
:31:00
Това е неговата тръба.
:31:01
От полицията искат
да го вкарат в лудница.

:31:05
Можете ли да повярвате?
:31:07
-Видях обявата за стая под наем.
-Млъкни!

:31:17
Ако подпишете документите,
можем да го пратим в Хепи Дейл.

:31:21
Чудесно място.
:31:22
Ще го направите?
:31:23
Чудесно! Ще се обадя
на още едно място и идвам.

:31:28
На вратата се звъни, скъпа.
:31:34
Как сте? Заповядайте.
:31:36
Разбрах, че давате стая под наем.
:31:39
Влизайте.
:31:41
-Вие ли сте собственичката?
-Да, аз съм г-ца Брустър.

:31:44
Централа?
Междуградски разговор, моля.

:31:46
А това е сестра ми.
Още една г-ца Брустър.

:31:49
-Казвам се гибс.
-Седнете.

:31:53
Извинявам се,
тъкмо слагаме масата за вечеря.

:31:56
Това е много удобен стол.

Преглед.
следващата.