Arsenic and Old Lace
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:20:01
Tak dobrá, drahouškové.
:20:03
Je mi líto, ale bude to pro vás hrozný šok.
:20:06
Teddy zabil èlovìka, drahouškové!
:20:09
Nesmysl!
:20:10
V sedaèce je tìlo!
:20:12
Ano, drahý. My víme.
:20:18
- Vy to víte?
- Samozøejmì.

:20:20
Ano, ale s Teddym to nemá co dìlat.
:20:23
Ale Mortimere. Prostì na to zapomeò.
:20:26
Zapomeò, žes toho pána kdy vidìl.
:20:29
Zapomenout?
:20:30
Netušily jsme, že se tam podíváš.
:20:33
Co...
:20:35
Kdo je to?
:20:36
Nìjaký pan Hoskins. Adam Hoskins.
:20:40
To je vše, co o nìm víme,
kromì toho, že je metodista.

:20:44
Metodista? To je milé.
:20:46
To je vše, co víte? Co tady dìlá?
:20:48
- Co se mu stalo?
- Zemøel.

:20:51
Ale teto, lidi nelezou do sedaèek
a neumírají v nich jen tak.

:20:54
To ne, drahý. On nejdøív umøel.
:20:57
Poèkat! Pøestaòte.
:21:00
Jak zemøel?
:21:02
Nebuï tak zvìdavý, Mortimere.
:21:05
Zemøel, protože vypil trochu vína s jedem.
:21:12
Jak se dostal jed do vína?
:21:14
Daly jsme ho tam,
protože ve vínì není tolik znát.

:21:16
V èaji je pøíliš cítit.
:21:20
Chcete øíct, že...
:21:22
Do vína jste ho daly vy?
:21:24
Ano. A já jsem dala
pana Hoskinse do sedaèky,

:21:27
protože pøicházel reverend Harper.
:21:32
Podívej se na mì, tetièko.
:21:36
Vy jste ho zabily a pak nechtìly,
aby reverend vidìl tìlo?

:21:40
Ne u èaje. To by bylo nevkusné.
:21:45
Vražda prvního stupnì.
:21:47
Tak, teï o tom víš všechno,
tak na to zapomeò.

:21:51
Myslím, že Martha i já máme právo
na svá malá tajemství.

:21:58
Když jsem byla venku, stavila jsem se
u paní Schultzové. Je jí mnohem lépe.


náhled.
hledat.