Arsenic and Old Lace
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:35:01
Witherspoon.
:35:03
Dobrý den, pane Brewstere. Jak se máte?
:35:07
Pane Witherspoone, jak...
Dobøe, dìkuji. A vy?

:35:11
Vzpomínáte na nᚠhovor o umístìní
mého bratra ve Šastné dolinì?

:35:15
Ano? Víte, chtìli bychom ho pøedat hned.
:35:18
Bohužel.
:35:19
Bohužel. To je zlé.
:35:22
Doufal jsem,
že zùstane ještì nìjakou dobu u vás.

:35:25
Theodorù Rooseveltù je tu teï víc...
:35:28
a to by mohlo dìlat potíže.
:35:31
Ale kdyby si myslel, že...
:35:33
Víte, pane Brewstere,
momentálnì je nedostatek Napoleonù.

:35:37
A kdyby...
:35:41
Aha. Samozøejmì.
:35:43
Pokud jste se rozhodl. Ano.
:35:47
Papíry máte vyplnìné?
:35:48
Ne, ale hned to udìlám a zavolám,
jakmile budu hotov.

:35:52
Dìkuji, pane... Jak?
:35:54
Aha. Dìkuji, pane Witherspoone.
:35:57
Další Roosevelt. Bože.
:35:59
Jdu k soudci Cullmanovi a chci,
abyste mi nìco slíbily.

:36:04
Nejdøív musíme vìdìt, o co jde.
:36:07
Obì vás nesmírnì miluji.
:36:09
Víte, že bych pro vás udìlal cokoli, že?
:36:11
Ano, drahý.
:36:12
Chci, abyste vy pro mì udìlaly jediné.
:36:15
A co?
:36:16
Nedìlejte nic. Vùbec nic!
:36:20
Nepouštìjte nikoho a pana Jaksejmenuje
nechte tam, kde je.

:36:23
Jdìte odtamtud. Nemùžu s vámi mluvit...
Nemùžu se soustøedit.

:36:27
Za nic na svìtì nechci,
aby se vám nìco stalo.

:36:30
A co by se nám mohlo stát?
:36:32
Teti...
:36:33
Ale stejnì, udìláte to pro mì, že?
:36:36
Kde mám klobouk? Tady.
:36:38
- Ale Mortimere.
- Co?

:36:40
Plánovaly jsme pøed veèeøí smuteèní obøad.
:36:44
- Nepoèká to, než se vrátím?
- Aspoò se pøipoj k chvalozpìvu!

:36:48
Jistì. Budu s vámi zpívat,
tanèit, cokoli chcete.

:36:51
Hlavnì nikoho nepouštìjte,
dokud se nevrátím.

:36:55
Slibujete?
:36:56
Dobrá.
:36:59
Co je?

náhled.
hledat.