Arsenic and Old Lace
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:13:01
No quedaba tiempo. Y estaba yo sola.
:13:08
?Y bien...?
:13:11
Mira en el arcon de la ventana.
:13:26
-iEs Elaine!
-Hola, queridas.

:13:31
-Pero, iElaine!
-?Qué ha querido decir?

:13:33
No habran ido a...
:13:40
Oye, muchacho.
:13:41
-Este viejo taxi ha visto besos, pero...
-Aun no ha visto nada.

:13:44
-Tiene que llevarnos a la estacion.
-Tome el sombrero.

:13:47
Un momento. Y el broche.
:13:50
Si encuentra las horquillas, quédeselas.
Cojalo.

:13:56
Miralos.
:13:58
Tu sombrero.
:14:00
Tiralo. No me gusta esa mirada.
:14:03
-?Qué le ocurre?
-Papa hablo de ella en el sermon dominical.

:14:07
?Si? ?Qué dijo?
:14:09
-Hablo en contra.
-Pero eso fue el domingo.

:14:15
iPor favor! iPor amor de Dios!
:14:17
Pero, Mortimer, ?aqui fuera?,
?con todos mirando?

:14:20
Si, aqui fuera, con todos mirando.
:14:22
Que miren los mayores de 16 anos
de Brooklyn.

:14:34
Pero, Mortimer,
?me querras también por mi inteligencia?

:14:38
Cada cosa a su tiempo.
:14:39
iOtra vez esa mirada!
:14:43
" iOtra vez esa mirada, Mortimer! "
Sera mejor que te acostumbres.

:14:46
La vas a ver muchas veces. Precede a esto.
:14:51
?Sabes qué estamos haciendo?
Perder el tiempo.

:14:53
Voy a decirselo a mis tias y tu a tu...
:14:55
No, no se lo digas a tu padre.
O su catarro degenerara en neumonia.

:14:58
Sé tratar a papa. Es muy bueno.

anterior.
siguiente.