Arsenic and Old Lace
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:30:03
Las flores son muy bonitas.
:30:05
Si pudiera contartelo, Elaine.
Hueles muy bien.

:30:09
iVamos, vete a casa!
:30:10
-Pero cielo, nos hemos casado hoy.
-iAcuéstate, descansa un poco!

:30:14
?Que descanse?
:30:17
?Quién? ?EI juez Cullman?
:30:19
Soy Mortimer Brewster.
Oiga, se trata de Teddy.

:30:23
Tengo que verlo inmediatamente.
:30:26
No puede esperar hasta manana, senor.
:30:28
Es muy, muy importante.
Hay que actuar inmediatamente.

:30:31
Pero es un asunto de vida o... iElaine!
:30:35
?Te quieres ir de aqui?
:30:36
?Qué esta pasando?
iNo sé cual es mi situacion!

:30:39
-iCualquiera menos ésa!
-?Y qué pasa con las cataratas?

:30:41
-iDéjalas que caigan!
-iEspera un momento! Escucha.

:30:44
iNo puedes casarte conmigo
y luego echarme!

:30:46
iNo te echo de la casa!
?Podrias largarte, por favor?

:30:54
Lo siento, Sr. Juez. Ha sucedido algo.
:30:56
Se trata de Teddy, es...
:31:00
Esta tocando la corneta.
:31:01
La policia quiere internarlo
en una institucion publica.

:31:06
?Qué le parece?
:31:07
-Vengo por el anuncio de alquiler.
-iCallese!

:31:17
Si firma los papeles y Teddy
esta de acuerdo, podemos llevarlo al Valle.

:31:21
Es un lugar magnifico.
:31:22
?Lo va a hacer?
:31:24
iBien! Estaré con usted
en cuanto haga otra llamada.

:31:28
Llaman a la puerta, querido.
:31:35
?Qué tal? Pase.
:31:36
Vengo por la habitacion que se alquila.
:31:39
Entre, por favor.
:31:41
-?Es usted la senora de la casa?
-Si, soy la Srta. Brewster.

:31:44
?Operadora? Quiero poner una conferencia.
:31:46
Y ésta es mi hermana. Otra Srta. Brewster.
:31:49
-Me llamo Gibbs.
-Bueno, siéntese.

:31:53
Perdone,
estamos poniendo la mesa para cenar.

:31:56
Bueno, en esta silla se encontrara comodo.

anterior.
siguiente.