Arsenic and Old Lace
prev.
play.
mark.
next.

:20:01
Slušajte me, mile.
:20:03
Jako mi je žao, ali moram vas zaprepastiti.
:20:06
Teddy je ubio èovjeka!
:20:09
Gluposti!
:20:10
Ali u škrinji je tijelo!
:20:12
Da, dragi. Znamo.
:20:18
-Znate?
-Znamo.

:20:20
Ali to nema veze s Teddyjem.
:20:23
Zaboravi na to, Mortimere.
:20:26
Zaboravi da si vidio gospodina.
:20:29
Da zaboravim?
:20:30
Nismo ni pomislile da æeš zavirivati.
:20:33
Ma što...
:20:35
Tko je on?
:20:36
G. Hoskins. Adam Hoskins.
:20:40
I to je sve što znam o njemu,
osim da je metodist.

:20:44
Metodist? Nije li to krasno?
:20:46
I to je sve što znaš? Što radi ovdje?
:20:48
-Što mu se dogodilo?
-Umro je.

:20:51
Tetka Martha, ljudi ne ulaze u škrinje
i umiru tek tako.

:20:54
Ne, dušo. Prvo je umro.
:20:57
Èekajte! Dosta je.
:21:00
Recite mi, kako je umro?
:21:02
Nemoj biti tako znatiželjan.
:21:05
Gospodin je umro
jer je popio èašu vina s otrovom.

:21:12
A kako je otrov dospio u vino?
:21:14
Stavimo ga u vino da se manje primijeti.
:21:16
Ako je u èaju, onda se èuje miris.
:21:20
Hoæete reæi...
:21:22
Stavite ga u vino?
:21:24
Da. A g. Hoskinsa sam stavila u škrinju...
:21:27
jer je upravo stizao veleèasni Harper.
:21:32
Pogledaj me, mila.
:21:36
Znala si što si uèinila,
i nisi htjela da veleèasni Harper vidi tijelo?

:21:40
Ne dok smo pili èaj. Ne bi bilo primjereno.
:21:45
Prvostupanjsko ubojstvo.
:21:47
Sad kad sve znaš, zaboravi na to.
:21:51
Valjda Martha i ja imamo pravo
na naše male tajne.

:21:58
Abby, dok sam bila vani,
svratila sam do gðe Schultz. Bolje joj je.


prev.
next.