Arsenic and Old Lace
prev.
play.
mark.
next.

1:50:00
-Neæe tražiti dr. Einsteina...
-Ali nije njegov potpis u pitanju.

1:50:04
-Tvoj.
-Moj?

1:50:06
Potpisao si se kao najbliži rod.
1:50:09
-I što tu nije u redu?
-Martha, ti mu reci.

1:50:15
Vidiš, dragi.
1:50:16
-Što je?
-Ti zapravo nisi Brewster.

1:50:21
-Što?
-Tvoja je majka došla k nama kao kuharica.

1:50:24
Ti si se rodio tri mjeseca poslije.
1:50:26
Bila je tako slatka žena i dobra kuharica...
1:50:29
da je nismo htjele izgubiti,
stoga se naš brat oženio njome.

1:50:33
Tvoj pravi otac takoðer je bio kuhar.
1:50:35
Bio je šef kuhinje na teretnom brodu.
1:50:41
Hoæete reæi da zbilja nisam Brewster?
1:50:46
-Dragi!
-Ne žalosti se toliko.

1:50:49
To neæe utjecati na Elaine.
1:51:01
Gdje si? Èuješ li me? Nisam Brewster!
1:51:04
Ja sam sin brodskog kuhara!
1:51:12
Istina je! Vidjela sam ih. Istina je.
1:51:14
Istina je! Dolje je 13 tijela!
1:51:17
Ali vidjela sam ih...
1:51:20
Kakva je ovo vika?
1:51:21
-Ali vidjela sam ih...
-Veæ je trebala biti u krevetu.

1:51:26
Tišina!
1:51:33
-Zbogom.
-Zbogom, dragi!

1:51:37
-Što je ovo?
-Odlaze na medeni mjesec.

1:51:41
Dobro su poèeli.
1:51:49
Ali zbilja sam vidjela...
1:51:51
Dugujete mi za cijeli dan!
1:51:54
Tako kaže taksimetar!

prev.
next.