Arsenic and Old Lace
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

:20:01
Statemi a sentire.
:20:03
Mi dispiace molto,
ma devo darvi una brutta notizia.

:20:06
Teddy ha ucciso un uomo!
:20:09
Sciocchezze!
:20:10
C'è un cadavere nella cassapanca!
:20:12
Sì, caro. Lo sappiamo.
:20:18
-Lo sapete?
-Certo.

:20:20
Ma non ha niente a che fare con Teddy.
:20:23
Adesso dimentica tutto.
:20:26
Dimentica di aver visto quell'uomo.
:20:29
Dimenticare?
:20:30
Non pensavamo che avresti sbirciato.
:20:33
Ma che...
:20:35
Chi è?
:20:36
Il sig. Hoskins. Adam Hoskins.
:20:40
È tutto ciò che so di lui,
oltre al fatto che è un metodista.

:20:44
Un metodista? Non è bello?
:20:46
Non sai altro? Che ci fa qui?
:20:48
-Che gli è successo?
-È morto.

:20:51
Zia Martha, uno non entra
in una cassapanca e poi muore.

:20:54
No, caro. È morto prima.
:20:57
Un momento! Ferme.
:21:00
Com'è morto?
:21:02
Non essere così inquisitorio.
:21:05
Il signore è morto
perché ha bevuto del vino avvelenato.

:21:12
E chi ha messo del veleno nel vino?
:21:14
L'abbiamo messo nel vino
perché si nota meno.

:21:16
Nel tè ha un odore più marcato.
:21:20
Volete dire che...
:21:22
L'avete messo voi nel vino?
:21:24
Sì, e io ho messo il sig. Hoskins
nella cassapanca...

:21:27
perché stava arrivando il reverendo Harper.
:21:32
Guardami.
:21:36
Eri consapevole di ciò che avevi fatto
e volevi nasconderlo al reverendo?

:21:40
Non mi sembrava carino che lo vedesse
mentre prendevamo il tè.

:21:45
È assassinio premeditato.
:21:47
Ora che sai tutto, dimentica.
:21:51
Credo che io e Martha abbiamo il diritto
di avere i nostri piccoli segreti.

:21:58
Sono passata a trovare la sig.ra Schultz.
Sta molto meglio.


anteprima.
successiva.