Arsenic and Old Lace
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

1:10:00
Il dramma si svolge a...
1:10:02
Sono subito da lei.
1:10:05
Mi dia solo un minuto.
1:10:08
Andatevene! Tutti e tre!
1:10:20
Devo sistemare la questione
tra me e mio fratello.

1:10:23
DOTT. EINSTEIN:
Abbiamo già abbastanza guai. Andiamo via.

1:10:27
Noi non ce ne andremo.
Dormiremo qui in questa casa.

1:10:30
DOTT. EINSTEIN: Con uno sbirro in cucina
e Spenalzo nella cassapanca?

1:10:34
È I'unica prova contro di noi.
Lo prendiamo e lo gettiamo nella baia.

1:10:38
Dopo torneremo qui.
Se cerca di interferire...

1:10:41
No, Johnny. Ti prego.
1:10:43
Questo è un posto ideale.
Possiamo fare una fortuna qui.

1:10:46
Le zie ci faranno da copertura.
Mortimer è il solo ostacolo.

1:10:51
JONATHAN:
Non mi è mai piaciuto Mortimer.

1:10:53
DOTT. EINSTEIN: Calmati, ti prego.
1:10:56
Sai che quando prendo una decisione...
1:10:58
DOTT. EINSTEIN: Quando decidi una cosa,
perdi la testa.

1:11:01
Brooklyn non è un buon posto per te.
1:11:05
Va bene, Johnny. Va bene.
1:11:09
JONATHAN: Prendi gli strumenti
e nascondili in cantina, svelto!

1:11:13
Sig. Brewster...
1:11:14
-Lei non sa cosa succede a Brooklyn.
-Non lo so.

1:11:18
-Mia madre era attrice.
-Commedia?

1:11:20
Che commedia? Era davvero mia madre!
1:11:22
-Mi scusi.
-Si chiamava Pesca La Tour.

1:11:25
Ehi, Johnny!
1:11:26
-Vieni, svelto.
-Che succede?

1:11:28
Ti ricordi quel buco in cantina?
1:11:29
JONATHAN: Sì.
1:11:30
C'è qualcuno lì dentro.
1:11:34
Non è un'idea improvvisa.
Ci lavoro da 12 anni.

1:11:37
Continui così. Torno subito.
1:11:40
-Bene.
-Mi piace il primo atto.

1:11:41
Non gliel'ho raccontato...
1:11:51
Credevo di averti detto...
1:11:54
Jonathan!
1:11:57
JONATHAN: Sì, Mortimer.

anteprima.
successiva.