Arsenic and Old Lace
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:31:01
A policia quer pô-lo num manicomio.
:31:05
Imaginem so!
:31:07
Li que tinham um quarto para alugar.
:31:09
Cale-se mas é!
:31:17
Se assinasse os papéis,
enfiavamos o Teddy no manicomio.

:31:20
E um optimo sitio. Vai assinar? Optimo.
Vou ja para ai.

:31:28
Estão a tocar à campainha.
:31:34
Como esta? Entre, se faz favor.
:31:36
Tem um quarto para alugar?
:31:39
Sim! Queira entrar!
:31:41
E a dona da casa?
- Sim, sou Miss Brewster.

:31:44
Ligue-me à interurbana.
:31:46
A minha irmã... mais uma Miss Brewster.
:31:49
Chamo-me Gibbs.
- Queira sentar-se!

:31:53
Estavamos mesmo a pôr a mesa
para o jantar.

:31:57
Esta cadeira é bem confortavel.
:32:00
Ligue-me ao Sanatorio H. Dale,
em H. Dale, Nova lorque.

:32:04
Mora em Brooklyn?
- Não moro em lado nenhum.

:32:09
A sua familia vive aqui em Brooklyn?
:32:12
Não tenho familia.
- Esta sozinho no mundo?

:32:16
Bem, Martha...
:32:20
Então, veio à casa indicada. Sente-se.
:32:24
Dale. "D" de "doido".
Sabe, "doido varrido"...

:32:28
"A" de arsénico.
- Ha sempre tanto barulho?

:32:32
Ele não mora aqui.
:32:34
Estou mesmo a ver os titulos nos jornais.
:32:38
Gostava de ver o quarto.
Acho que não vou gostar.

:32:41
E la em cima. Quer provar o nosso vinho?
:32:46
Nunca bebo.
:32:48
Fomos nos mesmas que o fizemos.
Vinho de sabugueiro.

:32:53
Sabugueiro?
:32:56
Desde miudo que não bebia isso.

anterior.
seguinte.