Arsenic and Old Lace
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
Politia !
.

1:21:02
Stati !
.

1:21:04
- Nu puteti face asta.
- Nu ?

1:21:06
Stiti ce face Jonathan ?
1:21:08
Îi îngroapa pe dl Hoskins
si dl Spenalzo împreuna.

1:21:11
Bine, lasati-l.
1:21:12
Totul se aranjeaza perfect.
1:21:15
E frumos si linistit ca un lac.
1:21:17
Presedintele va fi foarte mândru
de canalul Panama.

1:21:23
Patul e confortabil de acum.
1:21:25
N-am mai dormit de 48 de ore.
1:21:29
Uiti, doctore.
1:21:32
Daca Jonathan si dl Spenalzo nu pleaca
din casa asta pâna dimineata...

1:21:36
mergem la politie.
1:21:37
Îi dau afara, promit !
1:21:39
- Asa o sa ajungi la nunta de argint.
- Tineti minte, fara politie !

1:21:43
Duceti-va la culcare, bine ?
1:21:45
Schimbati-va hainele.
.
Parca ati fi o dubla pana de curent.

1:21:49
Fratele meu, Mortimer.
1:21:52
L-am auzit sus.
1:21:54
Nu ! Am obosit.
1:21:57
Uiti ca mâine trebuie sa te operez.
1:22:01
O sa operezi mâine, doctore.
1:22:04
Darîn seara asta ne ocupam de Mortimer.
1:22:07
Johnny, nu în seara asta. Mi-e somn.
1:22:10
O facem mâine. Sau poimâine.
1:22:13
Uita-te la mine, doctore.
1:22:16
Nu întelegi ca trebuie sa fac asta ?
1:22:20
Cunosc privirea asta.
1:22:23
E prea târziu
ca sa anulam parteneriatul nostru.

1:22:27
Bine, Johnny. O vom face.
1:22:29
Dar rapid, bine ?
O lovitura iute, ca la Londra.

1:22:33
Nu, doctore.
Cred ca e nevoie de ceva special.

1:22:37
Poate metoda din Melbourne.
1:22:41
Nu metoda din Melbourne, te rog !
1:22:44
Doua ore !
1:22:45
Si dupa ce se termina totul ?
1:22:48
Tipul din Londra era la fel de mort
ca si cel din Melbourne.

1:22:53
Nu face asta, dle presedinte.
1:22:55
Dar nu pot semna nimic
fara sa-mi consult cabinetul.

1:22:58
Trebuie sa fie secret.
1:22:59
O proclamatie secreta ? Ce bizar.

prev.
next.