Arsenic and Old Lace
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:50:02
-Þurayý mý?
-Evet, lütfen.

:50:03
Sað alt köþeyi.
:50:06
Gitmek için sabýrsýzlanýyorum.
:50:08
Bu mahalle o kadar bozuldu ki
son zamanlarda.

:50:10
Evet. Özellikle de
þu þampiyonluðu kazandýklarýndan beri.

:50:16
Tanrým. Çok özür dilerim. Bir þeyi atladýk.
:50:19
Mutlaka bir doktorun da
imzasýnýn olmasý gerekiyor.

:50:23
Doktor mu?
:50:24
Dr. Einstein! Lütfen gelip þu kaðýtlarý imzalayýn.
:50:27
-Ýyi geceler.
-Buraya gelin Dr. Einstein.

:50:29
-Doktor mu?
-Evet.

:50:30
Dr. Einstein neredeyse beni ameliyat ediyordu.
Buraya gelin doktor.

:50:36
Þurayý. Lütfen tam þurayý imzalayýn doktor.
:50:38
-Gidiyor musunuz doktor?
-Evet, izninizle.

:50:41
Jonathan'ý beklemeyecek misiniz?
:50:44
Ayný yere gittiðimizi sanmýyorum.
:50:47
Alo Mac. lndiana'da aranan adamý yakaladýk.
:50:50
Suç ortaðýnýn eþkali de
panodaki ilanda yazýyordu.

:50:53
Okur musun?
:50:57
40 yaþlarýnda.
:50:59
1,60 boyunda.
:51:00
60 kilo civarýnda.
:51:03
Patlak gözlü.
:51:05
Alman aksanýyla konuþuyor.
:51:08
Kendini doktor diye tanýtýyor.
:51:09
Tamam Mac. Saðol.
:51:11
Oldu yüzbaþý.
Doktorun imzasýyla her þey tamamlandý.

:51:14
Mükemmel!
:51:16
Saðolun doktor.
Brooklyn için büyük bir iyilik etmiþ oldunuz.

:51:24
Ama Dr. Einstein!
:51:29
-Þimdi Bay Witherspoon...
-Witherspoon sizsiniz, ben Brewster'ým.

:51:32
Bu bulaþýcý galiba. Sýra sizde.
:51:35
-Bana oyun oynamayýn.
-Ýmzalayýn.

:51:38
Akrabalarý olarak imzalayýn.
:51:40
Öyle söylesenize. Kafam çok karýþýk.
Kusuruma bakmayýn.

:51:45
Bay Witherport.
:51:47
Whitherspoon.
:51:49
Gelip kamp çantamý alýn.
:51:53
Kamp çantasý mý?
:51:54
Kamp çantasýný alýn. Biliyorsunuz, o baþkan.
:51:57
Borazanýmý da getirin.

Önceki.
sonraki.