Mr. Skeffington
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:31:01
- On allait prendre le thé.
- Oh, ce serait merveilleux!

:31:05
Tout cela est si agréable,
aprês cette sinistre maison de repos.

:31:09
- C'est Fanny qui a mis les fleurs.
- Comme c'est charmant, Fanny.

:31:13
- Elles sont ravissantes.
- Assieds-toi là, mêre.

:31:19
- Laisse-moi t'aider à enlever ça.
- D'accord.

:31:23
Je ne suis pas complêtement impotente.
:31:27
Clinton, comment allez-vous?
:31:29
- Três bien, madame, je vous remercie.
- Parfait.

:31:31
- Je vais servir.
- Bien, miss.

:31:33
- Lait ou citron, mêre?
- Citron, merci.

:31:44
Eh bien.
:31:45
C'est bien de moi, d'attraper
une maladie infantile, non?

:31:51
Georgie, je suis horrible,
n'est-ce pas?

:31:54
Fanny, tu ne peux être
que ravissante.

:31:56
Tu mens.
Je sais três bien de quoi j'ai l'air.

:32:00
Mais aprês un peu de repos,
j'irai beaucoup mieux.

:32:03
Bien sûr que oui.
:32:06
Mêre.
:32:10
Merci beaucoup.
:32:11
La diphtérie est une maladie
vraiment désagréable.

:32:14
Mes cheveux tombaient par poignées.
:32:17
Henri m'a sauvé la vie. Je ne sais pas
ce que j'aurais fait sans lui.

:32:21
Il est si astucieux.
:32:23
Oncle George?
:32:27
Mais je suis là
à raconter mes petites misêres.

:32:31
Fanny, qu'as-tu fait de beau?
:32:33
- Rien de particulier, mêre.
- As-tu revu Johnny Mitchell?

:32:37
Oui, je l'ai vu.
:32:39
- Comment va-t-il?
- Il va três bien.

:32:45
Georgie, tu ne devineras jamais
qui j'ai vu.

:32:49
- Qui ça?
- Job.

:32:51
- Job?
- Pêre?

:32:54
Oui. Il reste là toute la journée
à me regarder

:32:58
avec ses grands yeux mélancoliques.

aperçu.
suivant.