To Have and Have Not
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:17:02
Voy a coger esa cartera, Flaca.
:17:05
Preferiría que no me llamara Flaca.
:17:08
Estoy demasiado delgada
para tomármelo bien.

:17:11
Déjate de tonterías.
:17:14
¿Cuál es?
:17:16
Sabes, Steve, sé que habrías sido capaz.
:17:21
No sabía que fueras el detective del hotel.
:17:25
Johnson es cliente mío.
:17:27
Él no habla tan bien de ti.
:17:29
Sigue siendo mi cliente.
:17:31
Elige a cualquiera que no me deba dinero.
:17:35
Se le cayó y yo la cogí.
:17:37
Y se la ibas a devolver, claro.
:17:39
No.
:17:42
- No me gusta.
- Ésa es una buena razón.

:17:44
Además, necesito un pasaje
para salir de La Martinica.

:17:47
Otra buena razón,
:17:48
pero tendrás que conseguirlo de otro.
:17:51
- ¿Qué te parece esto?
- ¿Has encontrado algo?

:17:55
Unos 60 dólares en billetes
y unos 1.400 en cheques de viajero.

:17:59
¿Esperabas más?
:18:01
Ese pájaro me debe 825 dólares.
:18:03
"No llevo tanto dinero encima," dijo.
:18:06
"Tendré que ir al banco
y pagarle mañana," dijo.

:18:09
Y todo el tiempo tenía una reserva para
el avión que sale mañana al amanecer.

:18:13
Así que te iba a dar esquinazo.
:18:15
Tu cliente.
:18:17
- Vaya suerte que no se la devolvieras.
- Entonces te he hecho un favor.

:18:20
Así es. Pero si yo no te hubiera pescado,
:18:23
te habrías largado con todo.
:18:25
Después de todo, te debo algo.
:18:28
¿No crees, Flaca?
:18:32
¿Qué crees que es justo?
:18:36
Dejaré que lo decidas tú.
:18:38
¿Qué dirías si...?
:18:47
Por favor, Harry.
Se lo dije, pero insistieron...

:18:50
Gerard no tiene la culpa, Sr. Morgan.
:18:52
Entre y cierre la puerta.
:18:55
Ya sabe,
le dije a Frenchy que no me interesa.

:18:57
Lo sé, pero cierre la puerta, por favor.

anterior.
siguiente.