To Have and Have Not
esikatselu.
play.
kirjanmerkki.
seuraava.

1:28:00
Ota sinä nämä ja menette
tuonne ja olette hiljaa.

1:28:03
Kunhan pääsen hänestä
eroon, vie rouva kellariin.

1:28:06
Selvä.
1:28:17
Iltaa. Saanko tulla sisään?
1:28:23
Hyvää iltaa.
1:28:25
Minulla ei ole koskaan asetta.
1:28:29
Mitä mielessä?
1:28:30
Kahden etsimämme henkilön olinpaikka.
1:28:32
- Ette ole vielä löytäneet?
- Emme.

1:28:34
Tänä aamuna saimme
lähteistämme tietää heidän nimensä --

1:28:38
Monsieur ja Madame de Bursac.
Niinhän se oli?

1:28:41
- Mistä minä sen tietäisin?
- Ajattelin, että ehkä --

1:28:47
Hyväntuoksuinen parfyymi.
1:28:50
- Pidättekö siitä?
- Pidän.

1:28:53
Niin minäkin. Slim, tule tänne.
1:28:59
- Oletkin jo tavannut pojat.
- Iltaa.

1:29:02
Mademoiselle. Tässähän sitä ollaan.
1:29:06
Paitsi ystävänne Eddie.
1:29:15
- Olette napanneet hänet.
- Niin olemme.

1:29:17
Myt puuttuu vain ne kaksi henkilöä.
1:29:19
Mitä aiotte tehdä hänelle?
1:29:20
Ellette te anna haluamaamme
tietoa, ehkä hän antaa.

1:29:24
Ensin annoimme hänelle viinaksia --
1:29:26
nyt pidämme hänet erossa niistä.
1:29:28
- Tiedättekö, kuinka siinä käy?
- Luulen tietäväni.

1:29:30
- Hän ei kestä, hän murtuu.
- Te voitte sen estää.

1:29:33
Niin kai.
1:29:36
Onko tiellä savuketta?
1:29:40
- Saatteko hänet puhumaan?
- Tarpeen tullen.

1:29:45
Ota sieltä laatikosta, Slim.
1:29:49
Voitte säästää Eddien
monelta epämukavuudelta.

1:29:55
Ja säästätte minulta aikaa,
jos kerrotte näiden olinpaikan.


esikatselu.
seuraava.