To Have and Have Not
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:27:00
J'ai assez d'ennuis sans vous.
1:27:03
Le Capitaine Morgan a raison.
1:27:07
Ce n'est pas encore son combat.
1:27:09
J'espère que ça le deviendra.
Nous aurions bien besoin de lui.

1:27:15
Vous en avez assez fait.
1:27:17
Gérard m'a dit que vous aviez
refusé de nous livrer à Renard.

1:27:22
Je peux encore le faire.
1:27:25
Un homme peut faire bien des choses,
1:27:28
mais vous ne trahiriez pas
pour de l'argent.

1:27:35
Bonne chance.
1:27:37
J'espère que vous retrouverez votre ami.
1:27:47
J'aimerais te parler.
1:27:50
Je te rejoins.
1:27:57
Aucun signe d'Eddie?
1:27:59
- Votre "ami" est toujours là.
- Je sais.

1:28:02
Qu'y a-t-il?
1:28:05
Ça va exploser. C'est trop calme.
1:28:09
On part.
1:28:10
Dès que j'aurai trouvé Eddie.
1:28:11
On part... tous les 3.
1:28:16
Je vous préviens:
1:28:18
Ça sera dur. Je suis fauché.
1:28:20
On n'a que du fuel et quelques francs.
1:28:23
De quoi atteindre Port-au-Prince.
1:28:25
Je n'y suis jamais allée.
1:28:27
Qui sait quand vous pourrez rentrer.
Ça risque d'être long.

1:28:31
Même toujours. Ça vous fait peur?
1:28:35
Vous n'avez qu'à me demander.
1:28:40
Vous pouvez faire vite vos bagages?
1:28:43
II y a beaucoup de monde...
1:28:49
On ne partira pas avant minuit.
Allez bosser.

1:28:57
- Prête?
- Oui. Ne jouez pas un truc triste.


aperçu.
suivant.