Blood on the Sun
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
- ¿lnvitas?
- Todo lo que podáis beber.

:10:03
- Yo un bourbon doble.
- Yo también.

:10:05
- ¿ Y tú?
- Yo tomaré una soda.

:10:08
Ya sabes qué quiero.
:10:09
- China a principios de siglo...
- Perdón, el Sr. Miller está aquí.

:10:18
- Sí, señor. Dimito.
- ¿Otra vez?

:10:21
¿Habíais visto esto antes?
Quédese con el cambio.

:10:24
2 billetes rumbo a casa, en el
primer barco. Esta noche.

:10:28
- Y los he conseguido yo.
- ¿De dónde has sacado la pasta?

:10:32
Silencio.
De una máquina secreta.

:10:34
Aprietas el botón y salen billetes
de 5, de 10, de 100...

:10:39
- ¿Qué hay de los 30 que me debes?
- Será un placer, un placer.

:10:44
Y aquí tienes los 10 que no
quisiste prestarme. Invita a algo.

:10:49
Disculpen, continuaremos otro día.
Hasta luego.

:10:52
Adiós, Nick.
:10:55
Sí, me largo de este sitio.
¿Qué hay aquí?

:10:59
Cerezos en flor
pero ni una cereza.

:11:02
¿Qué clase de cerezos son esos?
:11:05
Probablemente me instale en
Connecticut y escriba un libro.

:11:08
Siempre quise escribir
un libro.

:11:10
Hola, Nick, te buscaba.
:11:18
Un largo préstamo.
Es un honor pagarte.

:11:21
Ha debido de comerciar
con plata de Shanghai.

:11:27
John nos iba a pagar una ronda.
:11:36
¿De dónde has sacado el dinero?
:11:39
- Me lo he encontrado.
- Venga, en serio, ¿qué ocurre?

:11:44
Ese tono escéptico
podría ofenderme.

:11:48
Pero prefiero ser generoso y
recordarte como amigo y ex-jefe...

:11:54
y atribuirlo a la envidia
por mi buena suerte.

:11:59
¿Ex-jefe?

prev.
next.