Les Enfants du paradis
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:46:03
Entonces, oigo un tiro
y salgo del albergue.

1:46:06
Sí, y se precipita
sobre el cuerpo.

1:46:09
O donde debería estar el cuerpo,
porque éste no ha Ilegado.

1:46:13
Está bien. ¿ Empezamos?
1:46:22
¡Ha Ilegado
la hora de la justicia!

1:46:25
No escapará al castigo.
1:46:27
Pum.
1:46:30
¡Desgracia!
1:46:31
Le ha matado.
¡Ay, vida miserable!

1:46:35
¡Era un mal hombre,
1:46:37
pero era mi marido!
1:46:39
¡Bravo! Disculpe, me dejé Ilevar
por la acción.

1:46:43
Pero me gustaría,
si es posible,

1:46:46
un poco más,
1:46:48
un poco más...
1:46:49
Un poco más de emoción.
1:46:51
¡Eso es, eso es, emoción!
1:46:53
¡Más emoción, siempre emoción!
1:47:00
¿ Me atrevo a esperar, señores,
que les satisfaga el traje?

1:47:03
No está mal. Es ingenioso.
1:47:06
- No es posible. Es una broma...
...de mal gusto.

1:47:09
No olviden que Robert Macaire
y su cómplice no vienen del sastre,

1:47:14
sino de la cárcel de Tolón.
Son bandidos, no dandis.

1:47:17
- Da igual, ese parche negro...
- Es espantoso.

1:47:20
Pero el ojo
que hay debajo es peor.

1:47:24
Se Io ruego,
no empecemos a discutir.

1:47:26
Ya que está aquí Frédérick
ensayemos la escena 9ª, ¿ quieren?

1:47:31
Vamos. No, no.
1:47:34
Yo prefiero la de los gendarmes,
es más graciosa.

1:47:37
No estamos aquí
para hacer reír a la gente.

1:47:40
Qué pena.
1:47:41
En fin, ya que insisten...
1:47:44
Vamos, mi pequeña Latour.
Escena 9.

1:47:51
Hijo mío.
SóIo tú me das valor

1:47:55
para soportar la visión del que es
la causa de nuestras desgracias.


anterior.
siguiente.