:01:03
a to je zatracenì poniující.
Pøejdu hory do Indie
:01:07
a sestavím tam armádu.
Budu je zásobovat, budu je trénovat
:01:12
a jednoho dne se s nimi do Barmy vrátím."
:01:15
Joseph W. Stilwell.
GENERÁL, AMERICKÁ ARMÁDA
:01:23
Tohle je Barma,
:01:25
nejkrvavìjí bojitì na svìtì.
:01:27
Japonci odøízli barmskou cestu,
:01:30
a uzavøeli tak zadní vrátka do Èíny.
:01:32
Tuto cestu bylo tøeba obnovit.
:01:35
Po mìsících tajných pøíprav...
:01:37
na velitelství Mountbattenovy základny
v Indii...
:01:39
mìly být zahájeny rozsáhlé operace.
:01:45
Britský generál Wingate
jednal se svými mui.
:01:49
Generál Stilwell urychlil výcvik
svých èínských jednotek.
:01:54
Letecká komanda,
zvlátní oddíl Americké armády,
:01:57
byla svìøena plukovníku Billu Cochranovi.
:02:00
Hluboko v dungli, v pøedních liniích,
:02:03
byly pøipraveny vyrazit
jednotky zvané Merrillovi nájezdníci.
:02:07
Smìr a poslání znali jen nejvyí velitelé.
:02:13
Jednoho parného odpoledne
objevil prùzkumný letoun ze základny...
:02:16
u indické hranice oblast
zamoøenou Japonci.
:02:20
Operace mìla kadou chvíli zaèít.
:02:22
Cílem byla...
:02:23
Barma.
:02:38
BARMA
:02:44
INDIE - Assam - Dibrugah