Objective, Burma!
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:00:02
- Podejte hlášení tajné službì.
- Ano, pane.

1:00:08
Podívejme se na to.
Akce probìhla tady a on jde tudy ke...

1:00:14
G-285906.
1:00:19
Doufám, že to zvládne.
1:00:20
- Jsem si tím jistý.
- Taky bych tomu rád vìøil.

1:00:23
Vím to jistì, protože Nelsona znám.
1:00:25
Jsem si jistý, že on se na G-285906 dostane.
1:00:29
Ale bojím se o ostatní.
1:00:31
Èím blíž bude k cíli,
tím víc tam bude Japoncù.

1:00:34
Podél øeky Chindwin jich je jako blech.
1:00:36
- Mluvíte, jako by mìl domù jít pìšky.
- Jak jinak ho z toho dostanu?

1:00:39
Proè myslíte, že jsem tak nervózní?
1:00:41
Mezi námi a Nelsonem není jiné letištì,
které by se nehemžilo Japonci.

1:00:45
Letadlem ho pryè nedostanu.
Musí jít po svých.

1:00:48
Je to 240 km.
1:00:50
Ano, 240 km,
kde na každém kroku èíhají Japonci.

1:00:53
Páni. To je úžasná válka.
1:00:55
Nemohl by v džungli vysekat ranvej?
1:00:57
S 36 muži? Trvalo by to týdny.
1:00:59
Japonci by jim tolik èasu nedali.
1:01:01
- Pìšky se ven nedostanou. To je nemožné.
- Možná ne.

1:01:04
Uvidíme.
1:01:05
Pojïme na kávu.
1:01:34
Deset minut pøestávka. Nekouøit.
Vzít si solnou tabletu.

1:01:37
- Šetøete s vodou.
- Ano, pane.

1:01:39
Deset minut pøestávka. Nekouøit.
Šetøit s vodou.

1:01:42
Chtìl bych akci.
1:01:43
Nemùžeš chtít Japonce za každým stromem.
1:01:45
- Já osobnì je mám radši pøed stromem.
- Vezmìte si solné tablety.

1:01:50
No tak, dìdo. Nechte toho. Otevøete pusu.
1:01:53
Ta sùl je jako injekce.
To nejhorší nás ještì èeká.

1:01:58
Tomu se mi nechce vìøit.

náhled.
hledat.