Objective, Burma!
prev.
play.
mark.
next.

1:03:04
PribIižite se, momci.
1:03:14
Situacija je ovakva.
1:03:19
Neka netko ugasi taj motor.
1:03:23
Taj može zaspati
na konopu za sušenje rubIja.

1:03:28
Ne moram vam posebno nagIašavati
da smo u nezavidnom poIožaju.

1:03:31
Japanci su Iukavi. Jako Iukavi, i traže nas.
1:03:34
Ako ih ne nadmudrimo, naæi æe nas.
1:03:37
Kad sam se zadnji put èuo
sa zrakopIovima...

1:03:39
rekao sam im da nas èekaju prekosutra
na karti pod oznakom G-285906.

1:03:44
To je oko 50 kiIometara odavde.
1:03:46
AIi ne znam koIiko kiIometara
možemo prijeæi na dan.

1:03:49
Ne može se procijeniti
kad moramo iæi kroz ovo.

1:03:52
Možemo krenuti na dva naèina.
1:03:54
AIi opet, ne znam koji je boIji i koji je brži.
1:03:58
PodijeIit æemo se u dvije grupe.
Poruènik Jacobs æe povesti jednu.

1:04:02
Ja æu povesti drugu.
1:04:03
Ako jedna grupa upadne u nevoIju,
druga se ima priIiku izvuæi.

1:04:08
Je Ii jasno?
1:04:09
OK, momci.
1:04:10
Sretno nam svima.
1:04:19
Kapetane Li, boIje poðite sa mnom.
1:04:22
-I vi, WiIIiamse, poðite sa mnom.
-HvaIa.

1:04:24
Imat æete dužu prièu nego što ste misIiIi.
1:04:27
Napisat æu roman iz toga.
1:04:29
Jacobse...
1:04:31
povedi Gurkhu Habedu sa sobom,
i drugi radio.

1:04:34
Pokušavaj biti u vezi što èešæe.
1:04:37
Vidimo se.
1:04:39
Toèno.
1:04:40
Èuvaj se, prijateIju.

prev.
next.