Spellbound
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:12:01
Eso me recuerda a mi profesor
de psiquiatría, el Dr. Brulov...

:12:05
No podía soportar que hubiera
una botella de salsa en la mesa...

:12:07
o incluso un salero.
Le quitaban el apetito.

:12:12
Recuerdo que una vez
en un banquete en su honor...

:12:15
se negó a sentarse en la mesa del
orador porque estaba rodeado de...

:12:21
botellas de ketchup.
:12:30
Anoche noté un hoyuelo en su
mejilla que no había visto antes.

:12:34
Y detecté la aparición de instintos
maternales hacia el Dr. Edwardes.

:12:38
Detesto esta clase
de comentarios de instituto.

:12:41
Sus reacciones han desbaratado
mi teoría favorita sobre usted:

:12:44
Que es inmune
a los psicoanalistas...

:12:47
y que terminará en los brazos de
algún chiflado con el pelo de punta.

:12:51
Si buscara a alguien así, haría
mucho tiempo que le adoraría.

:12:58
Adelante.
:12:59
Perdonen.
Es del Dr. Edwardes.

:13:06
Ya empiezan las notas de amor.
Es la franca opinión de la ciencia.

:13:09
Su paciente, el Sr. Garmes, está
aquí. Por favor, venga enseguida.

:13:13
Yo no quería venir a esta
institución, pero mi hermano insistió.

:13:17
No le veo el sentido.
:13:20
Yo no sufro de alucinaciones,
mi culpa es muy real.

:13:25
Sé, Dr. Edwardes,
que maté a mi padre...

:13:28
Y quiero pagar el castigo.
:13:31
Pase.
:13:35
Gracias por venir tan pronto.
:13:36
He estado escuchando al Sr. Garmes
y pensé que podría ayudarme.

:13:40
Sr. Garmes, no debería
haber molestado al Dr. Edwardes.

:13:42
No importa.
Me interesa mucho su caso.

:13:45
Lo suponía. Encaja con sus
trabajos sobre el complejo de culpa.

:13:48
¿Le importaría decirme
de qué está hablando?

:13:51
Está Vd. aquí para intentar
curar su complejo de culpa.

:13:55
No tengo ningún complejo
de culpa. Sé lo que sé...


anterior.
siguiente.