Gilda
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
Du giftet deg for pengenes skyld.
Det er litt av en måte å leve på.

:27:08
- Er du den riktige til å si det?
- Han reddet meg ut av noe bråk.

:27:14
For et sammentreff. Det lyder
som min livshistorie ... Hei.

:27:22
Jeg er kaptein Delgado. Får jeg
be om en dans med din dame?

:27:27
- Nei, det får du ikke.
- Jo da. Jeg elsker å danse.

:27:31
- Men den unge herren sier ...
- Han ville selv, men har ikke råd.

:27:41
Kvinner kan være så irriterende.
Maurice Obregon, til tjeneste.

:27:47
Så det heter du. Jeg har
holdt øye med deg i flere uker.

:27:52
Du verken spiller eller drikker.
Hvorfor er du her da?

:27:56
Stemningen har alltid interessert
meg, eller snarere; fascinert meg.

:28:16
- Du kunne leve av å danse.
- Det gjør jeg. Jeg mener, gjorde.

:28:23
- Det er nok imot reglene.
- Jeg respekterer alltid reglene.

:28:38
- Hvorfor har jeg ikke sett deg før?
- Jeg danset i Amerika.

:28:43
- Er ikke dette Amerika?
- Jeg mener New York.

:28:47
- Hva med din unge mann ..?
- Han er ikke min unge mann.

:28:51
Ansiktsuttrykket forteller
at han gjerne ville være det.


prev.
next.