:04:00
Nije predeo za krave.
Mnogo drugaèije od mesta, iz koga ja dolazim.
:04:04
Kako zovu ovo mesto?
- Tamo preko je...
:04:07
veliki grad, Tumbston.
:04:09
Fin gradiæ.
- Tumbston?
:04:12
Da, èuo sam za njega.
:04:15
Pa, ja i moja braæa æemo verovatno...
ujahati tamo veèeras.
:04:20
Da se obrijemo, moda...
Na èau piva.
:04:23
Da, uivaæete.
:04:24
Skroz budan, skroz otvoren grad...
Tumbston. Dobije, ta god poeli.
:04:28
Hvala vam.
:05:04
Dejms, ovo je veoma dobra klopa.
:05:07
Uskoro æe biti dobar kuvar,
kao i mama.
:05:10
Pa, uèim se vebajuæi.
:05:12
To mu govorim sve vreme, Kori Su se
neæe udati za njega jer je tako dobar...
:05:15
veæ zato to je prokleto dobar kuvar.
:05:23
Opet poèinje njegovo brbljanje.
:05:26
Dobro je to parèe mesinga.
:05:30
Mesing?
To je puno srebro.
:05:32
25 amerièkih dolara vredno srebro,
je l` tako, brate Vajate?
:05:37
Aha, naravno, Dejms.
Ne daj da te pravi ludim.
:05:40
Izgleda prilièno lepo sa tim plavim
uvojcima, Kori Su.
:05:43
Zar ne?
:05:55
Diimo se.
Ako idemo u grad, kreæimo onda.