:49:01
Paní Hubermanová si pøeje vidìt
kapitána Prescotta nebo pana Devlina.
:49:04
-Tím myslíte, e je tady?
-Ano, pane.
:49:06
-Dobrá, polete ji sem, Hubero.
-Ano, pane.
:49:09
To se mi nelíbí.
Nelíbí se mi, e je tady.
:49:11
U nìjakou dobu mi dìlá starosti.
Takový druh eny jako je ona.
:49:17
Jaký druh eny pane Beardsley?
:49:19
Nemyslím si, e nìkdo z nás si
dìlá iluze o jejím charakteru.
:49:22
Vùbec ne.
Ani v nejmením.
:49:23
Paní Hubermanová za
ádných okolností není dáma.
:49:26
Moná riskuje svùj ivot...
:49:29
...ale kdy jde o to být dámou...
:49:30
nesahá ani po kotníky
vaí enì, pane...
:49:32
....která sedí ve Washingtonu...
:49:34
....a hraje brid se tøemi dalími
èestnými a ctihodnými dámami.
:49:36
-Neberte si to tak, Deve.
-Omlouvám se.
:49:38
Myslím, e ty poznámky o mojí
enì tady nemají své místo.
:49:41
Beru zpìt.
Má omluva, pane.
:49:46
-Jak se vede, paní Hubermanová?
:49:49
Toto je pan Beardsley
a seòor Julio Barbosa. Sedneme si?
:49:54
Máte úctu celé mojí vlády,
seòorito.
:49:56
Ale vae návtìva
nám dìlá starosti.
:49:59
Slibuji, e znovu ji
pravidla neporuím...
:50:01
...ale potøebuji nìjakou radu a
nemohla jsem najít pana Devlina.
:50:03
Vlastnì ji potøebuji jetì
pøed obìdem.
:50:05
A stalo se nìco?
:50:07
Nìco docela neoèekávaného.
:50:10
Pan Sebastian mì poádal o ruku.
:50:13
-Coe?
-No vida.
:50:17
Chce, abych si ho vzala okamitì.
Svou odpovìï mu mám oznámi u obìda.
:50:21
Zajímá mì, co si o takovém
postupu myslí vae oddìlení ?
:50:24
Chcete jít a tak daleko
kvùli nám?
:50:29
Ano, pokud si pøejete.
:50:32
Co si o tom myslíte, Devline?
:50:35
Myslím, e je to uiteèná mylenka.
:50:37
Znáte tu situaci lépe,
ne kdokoliv z nás.
:50:41
Mùu se zeptat, co pøimìlo Alexe
Sebastiana zajít a tak daleko?
:50:45
Miluje mì.
:50:48
A on si myslí, e vy jeho také?
:50:52
Ano, to si myslí.
:50:55
Pánové, to je skvìlé.