Notorious
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:33:01
No tak, probuï se!
Mluv!

1:33:05
-Doktor Anderson...
-Pokraèuj, pokraèuj.

1:33:08
Choï!
Mluv!

1:33:10
Ten prach pochazí ze zdejších hor.
1:33:14
Zjistíme to.
1:33:15
Z mìsta, Santa Ma...
nebo tak nìjak.

1:33:19
Jsi šikovná.
O to se postaráme pozdìji.

1:33:21
-No tak, nepøestávej chodit!
-Já se bojím, Deve.

1:33:23
Jsou všude po domì.
Nezvládneme to.

1:33:34
Neopouštìj mì.
1:33:36
Už nikdy se mì nezbavíš.
1:33:39
Nikdy to ani nebudu zkoušet.
1:33:41
Vzchop se.
Tady pøichází.

1:33:49
Co to dìláš, Alice?
Co to má znamenat, pane Devline?

1:33:52
Beru ji do nemocnice,
aby z ní dostali ten jed.

1:33:55
Jed?
1:33:56
Chcete, aby se o tom
dozvìdìli vaši pøátelé dole?

1:33:58
Pùjde zpátky do svého pokoje.
1:34:00
No, pokud to zkusíte,
stropím menší rozruch.

1:34:02
Alexi!
1:34:05
-On to ví?
-Ano.

1:34:07
Co se to dìje, Alexi?
1:34:10
Alice!
1:34:12
-Je jí hùø?
-Ano.

1:34:13
Tak jo, miláèku, jdeme.
1:34:17
Zapomnìl jste, co udìlali
Emilovi, že Sebastiane?

1:34:23
Pomoz mu, Alexi.
1:34:26
Jsem rád, že máte hlavu
na správném místì, Madame.

1:34:28
Já se nebojím smrti.
1:34:31
Tak to mùžete zkusit,
tady a hned teï.

1:34:33
Øekni jim, kdo je.
1:34:35
Potøebuješ pomoc, Alexi?
1:34:38
-Ne, my to zvládneme.
-Kam ji berete?

1:34:43
Na to odpovìzte vy, Sebastiane.
1:34:45
Do nemocnice.
1:34:46
Alexi, promluv na nì, rychle!
1:34:54
Jsem rád, že tam jde.
1:34:56
Nemìl jsi tak dlouho èekat,
Alexi.


náhled.
hledat.